莎士比亚在人类精神世界留下了辉煌的遗产,其中有37部剧和154首十四行诗,反映了人类的普遍主题和对生活的深刻见解。然而,如果没有他独特,创新和卓越的语言运用方式,他的主题就不会那么具有洞察力和发人深省的思想。莎士比亚凭借其英语创新,对早期现代英语的发展产生了巨大的影响。
莎士比亚的著作极大地影响了整个英语在莎士比亚时代之前和期间,英语的语法和规则都没有固定。但是,十七世纪末和十八世纪,莎士比亚戏剧的流行有助于英语的标准化,许多莎士比亚使用的单词和短语成为英语的一部分,诸如塞缪尔约翰逊的英语词典等项目,引用莎士比亚比任何其他作家都多。莎士比亚对英语的较大贡献必须是他引入新的词汇和短语,这些词汇和短语丰富了语言,使其更具色彩和表现力。莎士比亚促进了语言风格和结构进一步发展为松散,自发的语言。
伊丽莎白时代的书面用语与讲话的方式相同。因为没有作为表达障碍的正是语法的存在,自然性赋予语言以力量和自由。虽然缺乏语法规则产生了文学的模糊性,但它也表现出深刻的生动性和情感性,创造了表达自由和表达的生动性。现代英语变得非常灵活,这是当时文艺复兴时期诗歌中的创造性语言爆发的背景。莎士比亚是其中的佼佼者。作家能够以极大的自由为词语创造新的用途。
例如,“凯撒可以说:'The wild disguise has almost anticked us all.’”(Kolin 78)antick是傻子的意思,这是一个名词,莎士比亚把它变成了“愚弄”的动词。英语被释放到作家希望在他们的诗歌中采取的地方。
在他的作品中使用了相当多的单词(16000字),莎士比亚的能力也体现在他使用单词和句子的方式上。第一个显着特征是词汇转换。他的语言发明使英语成为一种灵活的语言,适合于文学。例如,在《麦克白》“which the false men does easy”,“easy”修饰“does”,所以其能是副词。“Its”通常被“it”所代替,比如在《亨利四世》中,“it hath it original from much grief.”其他戏剧化的用法包括在《理查德二世》:“grace me neither grace,nor uncle me no uncle”。在此句中,“grace”和“uncle”分别被用为动词以及动词宾语。(Cercignani 79-153)
他使用单词的突出部分在于他的发明根据上下文,他总是创造出具有个人色彩但恰当的词语。他的灵感来自拉丁语。例如,在“these things,indeed,you have articulated,proclaim’d at market-crosses,read in churches.”“rticulat”这个词是他根据拉丁语“articulus”发明的。他还用其他语言,借用丹麦语中的“krant”,法语中的“comrade,duel,ticket,volunteer”西班牙语中的“armada,bravado,desperado,peccadillo”,以及意大利语中的“cameo,cupola,piazza,portico”。
类韵的运用对他的修辞手法产生了巨大的影响。例如,“if reasons were as plentiful as blackberries,I would give no man a reason upon compulsion.”“reason”这里是一个双关语,听起来更像是“raison”并且意味着“感性”和“理性”。如果不是这样说的,双关语会被毁坏。(Cercignani 54)
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户自行上传发布关于» 莎士比亚为什么是现代英语的奠基人的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/8886.html