《新台》原文
《新台》
新台有泚,河水弥弥。燕婉之求,蘧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。
《新台》的出处
《新台》出自:《邶风·新台》是我国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
《新台》译文
新台明丽又辉煌,河水洋洋东流淌。本想嫁个如意郎,却是丑得 蟆样。新台高大又壮丽,河水漫漫东流去。本想嫁个如意郎,却是丑得不成样。设好鱼网把鱼捕,没想 蟆网中游。本想嫁个如意郎,得到却是如此丑。
《新台》的注释
新台:台名,卫宣公为纳宣姜所筑,故址在今山东省甄城县黄河北岸。台:台基,宫基,新建的房子。有:语助词,做形容词词头,无实义。有泚(cǐ):鲜明的样子。河:指黄河。弥(mí)弥:水盛大的样子。燕婉:指夫妇和好。燕,安;婉,顺。籧(qú)篨(chú):不能俯者。古代钟鼓架下兽形的柎,其兽似豕,蹲其后足,以前足据持其身,仰首不能俯视。喻身有残疾不能俯视之人,此处讥讽卫宣公年老体衰腰脊僵硬状。一说指癞 蟆一类的东西。鲜(xiǎn):少,指年少。一说善。洒(cuǐ):高峻的样子。浼(měi)浼:水盛大的样子。殄(tiǎn):通“腆”,丰厚,美好。设:设置。鸿: 蟆,一说大雁。离:离开。一说离通“丽”,附着,遭遇。一说离通“罹”,遭受,遭遇,这里指落网。戚施(shī):蟾蜍, 蟆,其四足据地,无须,不能仰视,喻貌丑驼背之人。
简短诗意赏析
历代学者一般认为这是民众讽刺卫宣公劫夺儿媳姜氏(宣姜)的诗歌,后世因此而用“新台”以喻不正当的翁媳关系。全诗三章,每章四句。前两章叠咏,每章前二句是兴语,但兴中有赋;第三章用比法,表现女主人公新婚生活出现的反差。三章各后两句均以理想和现实的相悖,构成异常强烈的对比,反衬出女主人公郁积已久的怨愤之情。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户骏桀自行上传发布关于» 《新台》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:骏桀;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/146131.html