《卢令》原文
《卢令》
卢令令,其人美且仁。
卢重环,其人美且鬈。
卢重鋂,其人美且偲。
《卢令》的出处
《卢令》出自:《齐风·卢令》是我国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
《卢令》译文
黑毛猎犬颈圈丁当响,那个猎人英俊又善良。黑毛猎犬脖上套双环,那个猎人英俊又勇猛。黑毛猎犬脖上环套环,那个猎人英俊又能干。
《卢令》的注释
卢:黑毛猎犬。令令:即“铃铃”,猎犬颈下套环发出的响声。其人:指猎人。仁:仁慈和善。重(chóng )环:大环套小环,又称子母环。鬈(quán ):勇壮。一说发好貌。重鋂(méi ):一个大环套两个小环。偲(cāi ):多才多智。一说须多而美。
简短诗意赏析
现代学者一般认为这是赞美猎人的诗,写一个壮美、仁爱、勇武、多才的年青猎人带着心爱的猎犬打猎的情景。全诗三章,每章二句,每章的第一句均以实写手法写犬,每章的第二句均以虚写手法写人,文字简练,形象生动。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户博辰自行上传发布关于» 《卢令》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:博辰;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/146103.html