当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

诗经·小雅《南山有台》原文出处译文及注释

用户:景平 时间:2024-11-25 阅读: 我要投稿
诗经·小雅《南山有台》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:诗经·小雅《南山有台》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《南山有台》原文
《南山有台》
诗经·小雅
南山有台,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。
南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。
南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。
南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿。乐只君子,德音是茂。
南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇。乐只君子,保艾尔后。
《南山有台》的出处
《南山有台》出自:《小雅·南山有台》是我国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
《南山有台》译文
南山生柔莎,北山长嫩藜。君子很快乐,为国立根基。君子真快乐,万年寿无期。南山生绿桑,北山长白杨。君子很快乐,为国争荣光。君子真快乐,万年寿无疆。南山生枸杞,北山长李树。君子很快乐,人民好父母。君子真快乐,美名必永驻。南山生鸭椿,北山长菩提。君子真快乐,高年寿眉齐。君子真快乐,美德充天地。南山生枳椇,北山长苦楸。君子很快乐,那能不长寿。君子真快乐,子孙天保佑。
《南山有台》的注释
台:通“薹(tái)”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。莱:藜(lí)草,嫩叶可食。只:语助词。邦家:国家。基:根本。光:荣耀。杞(qǐ):枸杞。父母:意指其爱民如子, 众尊之如父母。德音:好名誉。栲(kǎo):树名,山樗(chū),俗称鸭椿(chūn)。杻(niǔ):树名,檍(yì)树,俗称菩提树。遐:何。眉寿:高寿。眉有秀毛,是长寿之相。茂:美盛。枸(jǔ):树名,即枳椇(zhǐjǔ)。楰(yú):树名,即鼠梓(zǐ),也叫苦楸(qiū)。黄耇(gǒu):毛传:“黄,黄发;耇,老。”保艾:保养。
简短诗意赏析
这是一首颂德祝寿的宴饮诗。全诗五章,每章六句。每章后四句都是歌功颂德和祝寿之词。第一二章敬祝邦家之光、万寿无疆,第三四章祝福民之父母、德音不已,第五章祝愿子孙万代幸福绵长。虽然内容单纯,但结构安排精巧,语意逐层递进,具有很强的层次感与节奏感。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户景平自行上传发布关于» 诗经·小雅《南山有台》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:景平;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/146072.html