当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

诗经·小雅《南有嘉鱼》原文出处译文及注释

用户:辰钊 时间:2024-11-25 阅读: 我要投稿
诗经·小雅《南有嘉鱼》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:诗经·小雅《南有嘉鱼》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《南有嘉鱼》原文
《南有嘉鱼》
诗经·小雅
南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。
《南有嘉鱼》的出处
《南有嘉鱼》出自:《小雅·南有嘉鱼》是我国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
《南有嘉鱼》译文
南方出产鲜美鱼,鱼群游动把尾摇。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐陶陶。南方出产鲜鱼美,鱼群游动随水流。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐悠悠。南方有树枝条弯,葫芦藤蔓紧相缠。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐平安。鹁鸠翩翩空中翔,四面八方集树上。君子宴会有美酒,嘉宾欢饮劝满觞。
《南有嘉鱼》的注释
南:指南方长江、汉水等河川。嘉鱼:美鱼。烝(zhēng)然:众多的样子。罩罩:义同“掉掉”,众鱼在水中摇尾游动之貌。式:语助词。燕:同“宴”。汕(shàn)汕:群鱼游水的样子。《说文解字》:“鱼游水貌。”衎(kàn):快乐。樛(jiū)木:弯曲的树木。樛,树木向下弯曲。瓠(hù):葫芦。纍(léi):缠绕。绥(suí):安。鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。思:句尾助词,下同。又:通“侑”,劝酒。
简短诗意赏析
此诗在当时是一首贵族宴飨宾客通用的乐歌。全诗四章,每章四句。前两章均以游鱼起兴,用鱼水象征宾主之间融洽的关系,宛转地表达出主人的深情厚意;后两章变换角度,以树木上缠绕着青青的葫芦藤以及一群翩翩飞翔的鹁鸠集于树上,象征宾主之间亲密无间、难舍难分的情态以及宴席上祥和欢乐的气氛。虽然篇幅短小,但极尽祝颂之能事,敬祝宾客万寿无疆,子孙福泽延绵,视野开阔,情深意长。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户辰钊自行上传发布关于» 诗经·小雅《南有嘉鱼》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:辰钊;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/146071.html