《鸳鸯》原文
《鸳鸯》
诗经·小雅
鸳鸯于飞,毕之罗之。君子万年,福禄宜之。
鸳鸯在梁,戢其左翼。君子万年,宜其遐福。
乘马在厩,摧之秣之。君子万年,福禄艾之。
乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之。
《鸳鸯》的出处
《鸳鸯》出自:《小雅·鸳鸯》是我国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
《鸳鸯》译文
鸳鸯双双轻飞翔,遭遇大小罗与网。祝福君子万年寿,福禄一同来安享。鸳鸯相偎在鱼梁,喙儿 左翅膀。祝福君子万年寿,一生幸福绵绵长。拉车辕马在马房,每天喂草喂杂粮。祝福君子万年寿,福禄把他来滋养。拉车辕马在马槽,每天喂粮喂饲草。祝福君子万年寿,福禄齐享永相保。
《鸳鸯》的注释
鸳鸯:鸭科水鸟名。古人以此鸟雌雄双居,永不分离,故称之为“匹鸟”。毕:长柄的捕鸟小网。罗:无柄的捕鸟网。宜:《说文解字》:“宜,所安也。”引申为享。梁:筑在水中拦鱼的石坝,即鱼梁。戢(jí):插。谓鸳鸯栖息时将喙插在左翅下。遐(xiá):长远。乘(shèng):四匹马拉的车子。乘马引申为拉车的马。厩(jiù):马棚。摧(cuò):通“莝”,铡草喂马。郑笺:“今‘莝’字也。”《说文解字》:“莝,斩刍也。”秣(mò):用粮食喂马。艾:养。一说意为辅助。绥(suí):安。
简短诗意赏析
这是一首祝贺贵族结婚的诗。全诗四章,每章四句。前二章以鸳鸯起兴,后二章以马起兴。第一章描绘了鸳鸯双飞的美好画面,以捕得鸳鸯象征得到福禄;第二章进一步描写了鸳鸯双卧的情景,以鸳鸯安睡象征留得福禄;第三、四章以摧秣乘马,兴结婚亲迎之礼,充满了对婚后生活的美好憧憬。对典型细节的描摹细致入微,以及象征手法的运用,是此诗的两大艺术特色。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户明珠自行上传发布关于» 诗经·小雅《鸳鸯》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:明珠;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/146045.html