当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

辛弃疾《清平乐·题上卢桥》原文出处译文及注释

用户:奇文 时间:2024-11-25 阅读: 我要投稿
辛弃疾《清平乐·题上卢桥》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:辛弃疾《清平乐·题上卢桥》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《清平乐·题上卢桥》原文
《清平乐·题上卢桥》
辛弃疾
清溪奔快,不管青山碍。十里盘盘平世界,更著溪山襟带。
古今陵谷茫茫,市朝往往耕桑。此地居然形胜,似曾小小兴亡。
《清平乐·题上卢桥》译文
清澈的溪流欢快地奔流而出,穿越了青山的重重障碍。方圆十里的一片小平原。就坐落在青山与溪流的环抱之中。茫茫今古,曾经发生过多少次沧桑陵谷的变迁,许多昔日繁华兴旺的都市,后来却变成种植庄稼的田野。这个地方的山川形势不比寻常,莫非也曾经历过某种小小的盛衰兴废么!
《清平乐·题上卢桥》的注释
清平乐:词牌名,又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》,为宋词常用词牌。晏殊,晏几道,黄庭坚,辛弃疾等著名词人均用过此调,其中晏几道尤多。上卢桥:在江西上饶境内。不管:不许。更著:再加上。陵谷:高山深谷。《诗经·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。形胜:地理形势优越。
简短诗意赏析
该词上片写景含情,下片兴叹说理。词人把因上卢桥附近的自然形势而产生的人间兴亡和自然变化的感叹表现得令人信服、引人遐想,体现出情、景、理高度统一时的艺术魅力。
作者简介
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户奇文自行上传发布关于» 辛弃疾《清平乐·题上卢桥》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:奇文;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/145964.html