当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

苏颋《奉和春日幸望春宫应制》原文出处译文及注释

用户:维威 时间:2024-11-24 阅读: 我要投稿
苏颋《奉和春日幸望春宫应制》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:苏颋《奉和春日幸望春宫应制》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《奉和春日幸望春宫应制》原文
《奉和春日幸望春宫应制》
苏颋
东望望春春可怜,更逢晴日柳含烟。
宫中下见南山尽,城上平临北斗悬。
细草偏承回辇处,轻花微落奉觞前。
宸游对此欢无极,鸟哢声声入管弦。
《奉和春日幸望春宫应制》译文
向东望去,那春天的景色十分可爱,更何况又适逢晴朗的日子,柔媚的柳条像薄烟一样在摆动。自宫中向外望去,可尽览终南山的雄奇美景;城墙巍峨,与高悬的北斗齐平。柔细的小草恰逢御驾回转处,吐露着清新宜人的芬芳。在轻巧的落花中,群臣奉觞称寿。君王出游之时,面对此情此景,心境无比欢愉,鸟鸣婉转,与管弦乐音的节拍相和。
《奉和春日幸望春宫应制》的注释
幸:皇帝驾临其处叫作“幸”。望春宫:唐代京城长安郊外的行宫,分南、北两处,此指南望春宫,在东郊万年县(今陕西西安东),南对终南山。望春:即指观赏春色,又切宫名,一语双关。可怜:可爱。南山:终南山,兼含“如南山之寿”意,表示祝贺。北斗:星宿名。辇(niǎn):车子,秦汉后特指帝王乘坐的车。轻花微落奉觞(shāng)前:一作“飞花故落舞筵前”。觞:古代酒器。宸(chén)游:帝王之巡游。宸:北极星所居,因此借指帝王的宫殿,又引申为帝位、帝王的代称。鸟哢(lòng)声声入管弦:一作“鸟哢歌声杂管弦”。哢:鸣叫。
简短诗意赏析
这是一首奉和应制诗,是臣下奉命应和皇帝陛下首唱之作。这类诗的思想内容大抵是歌功颂德,粉饰太平,几无可取。但是要写得冠冕华贵,雍容典丽,得体而不作寒乞相,缜密而有诗趣,却也不大容易。
作者简介
苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户维威自行上传发布关于» 苏颋《奉和春日幸望春宫应制》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:维威;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/145623.html