《水调歌头·春日赋示杨生子掞》原文
《水调歌头·春日赋示杨生子掞》
张惠言
长镵白木柄,斸破一庭寒。三枝两枝生绿,位置小窗前。要使花颜四面,和着草心千朵,向我十分妍。何必兰与菊,生意总欣然。晓来风,夜来雨,晚来烟。是他酿就春色,又断送流年。便欲诛茅江上,只恐空林衰草,憔悴不堪怜。歌罢且更酌,与子绕花间。
《水调歌头·春日赋示杨生子掞》译文
我手持白木柄的长铲,挖开院子中被寒气笼罩的土地。在小窗前种几株花草,就会长出绿油油的枝叶。要让花朵四面开放,连同千百棵中心正在勃发嫩叶的绿草,共同向我展示出美的春意。不一定种植兰、菊这些高贵的植物,普通的花草也一样能给人带来盎然的生机。早晨的风,夜里的雨,傍晚的烟,是它们酿成了春色,它们也会摧毁春色。人生遇到了挫折,就想逃避现实到江边隐居,恐怕那样只会面对空旷的山林,败落的野草,荒凉憔悴,不值得留恋。我的《水调歌头》唱完了,咱们再重新斟上一杯酒,我和你一同绕行花间,及时欣赏眼前的春色。
《水调歌头·春日赋示杨生子掞》的注释
长镵(chán):长铲。斸(zhú):挖。位置:把种花草的地点安置在。和:连同。妍:美丽。生意:生机。总:都,一样。欣然:欣欣向荣的样子。便欲:就想。诛茅:芟除茅草,引申为结庐定居。江上:江边,指隐士隐居之地。更酌:重新斟上一杯酒。
作者简介
张惠言(1761~1802)清代词人、散文家。原名一鸣,字皋文,一作皋闻,号茗柯,武进(今江苏常州)人。嘉庆四年进士,官编修。少为词赋,深于易学,与惠栋、焦循一同被后世称为“乾嘉易学三大家”。又尝辑《词选》,为常州词派之开山,著有《茗柯文集》。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户逸春自行上传发布关于» 张惠言《水调歌头·春日赋示杨生子掞》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:逸春;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/145592.html