《劲草行》原文
《劲草行》
王冕
中原地古多劲草,节如箭竹花如稻。
白露洒叶珠离离,十月霜风吹不到。
萋萋不到王孙门,青青不盖谗佞坟。
游根直下土百尺,枯荣暗抱忠臣魂。
我问忠臣为何死,元是汉家不降士。
白骨沉埋战血深,翠光潋滟腥风起。
山南雨晴蝴蝶飞,山北雨冷麒麟悲。
寸心摇摇为谁道,道旁可许愁人知?
昨夜东风鸣羯鼓,髑髅起作摇头舞。
寸田尺宅且勿论,金马铜驼泪如雨。
《劲草行》译文
中原古域之地生长着许多劲草,那草节节如箭竹一样劲挺,草花好象稻穗一样丰实。露珠点点,洒满叶间,十月寒风也吹不倒它。萋萋的劲草不长在王孙贵族的门庭,也不长在奸佞之臣的坟上。草根在土地里长上百尺,无论是枯黄还是繁茂都萦绕护卫着忠魂。我问忠臣为何死去?原来他们是忠贞不屈的汉家志士。尸骨沉埋于地,战血滋养了劲草,绿色的尸液到处闪动,空气中腥风涌起。天气晴朗时山的南面时有蝴蝶飞舞,下雨时山的北面时有麒麟悲泣。劲草在风中摇摇摆摆似乎为将士倾吐愁恨,我这满腔的心事给谁说呢?昨夜的东风又传来敌人的战鼓声,但我们只有志士的骷髅站起来摇头。我这副身躯是没有什么值得珍惜的,只是忧心我们国家的沦丧。
《劲草行》的注释
中原:黄河流域,这里泛指我国。箭竹:竹之一种。《竹谱》:“箭竹,高者不过一丈,节间三尺,坚劲中矢,江南诸山皆有之,会稽所生最精好。”白露:秋天的露水。离离:鲜明的样子。形容露珠的晶莹闪动。到:通“倒”。萋萋:草木茂盛的样子。这里代指劲草。王孙:泛指贵族子孙。青青:青色;一说,草木茂盛的样子,亦作“菁菁”。谗佞(nìng)坟:指奸臣的坟墓。谗:说别人坏话。佞:用花言巧语谄媚人。谄佞:诬陷谄媚。游根:须根。尺:亦称“市尺”。一尺等于十寸。西汉时一尺等于0.231米,今三尺等于一米。这里采用了夸张手法。枯荣:意为劲草无论是枯黄还是繁茂都是萦绕护卫着忠魂的。荣,草木茂盛。元:通“原”。士:对男子的美称。翠光:青绿色的光泽。这里指遗体 后所分解出来的绿色液状体。潋滟(liàn yàn):本义为水波闪动的样子,这里用以形容绿色尸液的闪动。麒麟:指墓前的石麒麟。摇摇:心事重重的样子。东风:即春风。羯(jié)鼓:古击乐器,又名“两杖鼓”,音色急促高烈。南北朝时从西域传入,盛行于唐代。此处指敌人的军鼓。髑髅(dú lóu):即骷髅,干枯无肉的死人头骨或全身骨骼。寸田尺宅:比喻自家身躯。道家称心为心田,心位于胸中方寸之地,故称寸田。尺宅:人的面部是眉目口鼻所在之处,故称尺宅。金马:汉未央宫前有铜马,故称金马门。铜驼:《晋书·索靖传》:“靖有先识远量,知天下将乱,指洛阳宫门铜驼,叹日:‘会见汝在荆棘中耳!’”后因以铜驼荆棘指变乱后的残破景象。元好问《寄钦止李兄》诗:“铜驼荆棘千年后,金马衣冠一梦中。”连上两句是说,髑髅起作摇头舞,并非痛惜自家身死,而是悲悼国家沦丧。
简短诗意赏析
该诗是一首咏物诗。咏物诗中,所咏之物与人相同之处就是就是诗歌感情所在,该诗以劲草比喻“汉家不降士”,草之刚韧不屈与人之坚贞不屈形成精神上的对应,句句写草,但又处处喻人,在凄凉冷落的景象中歌颂了汉家将士的威武气节,咏物与咏人合而为一,是对当时混乱现实的生动写照。
作者简介
王冕(1287年-1359年),字元章,号煮石山农,亦号食中翁、梅花屋主等,浙江省绍兴市诸暨枫桥人,元朝著名画家、诗人、篆刻家。他出身贫寒,幼年替人放牛,靠自学成才。有《竹斋集》3卷,续集2卷。一生爱好梅花,种梅、咏梅,又攻画梅。所画梅花花密枝繁,生意盎然,劲健有力,对后世影响较大。存世画迹有《南枝春早图》《墨梅图》《三君子图》等。能治印,创用花乳石刻印章,篆法绝妙。《明史》有传。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户代雯奇自行上传发布关于» 王冕《劲草行》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:代雯奇;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/145407.html