《萤火》原文
《萤火》
杜甫
幸因腐草出,敢近太阳飞。
未足临书卷,时能点客衣。
随风隔幔小,带雨傍林微。
十月清霜重,飘零何处归。
《萤火》译文
萤火虫侥幸依靠腐草而化出,不敢靠近太阳飞舞。它的光亮不足以照亮书卷,有时还会玷污衣衫。微小的躯体,常在幔帐外随风飘荡,或在林边树下带雨挣扎。等到十月到来清霜凝重时,不知会飘落在哪里去。
《萤火》的注释
萤火:这里指萤火虫。幸:侥幸。因:依靠,凭借。敢:岂敢,不敢。未足:不足以。时;有时。点:玷污。幔:帷幔。微:指萤火虫闪着微光。重:清霜凝重。飘零:漂泊。
作者简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在我国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户安瑷自行上传发布关于» 杜甫《萤火》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:安瑷;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/145399.html