当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

王和卿《醉中天·咏大蝴蝶》原文出处译文及注释

用户:任佳静 时间:2024-11-23 阅读: 我要投稿
王和卿《醉中天·咏大蝴蝶》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:王和卿《醉中天·咏大蝴蝶》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《醉中天·咏大蝴蝶》原文
《醉中天·咏大蝴蝶》
王和卿
弹破庄周梦,两翅驾东风,三百座名园、一采一个空。
谁道风流种,唬杀寻芳的蜜蜂。(谁道 一作:难道)
轻轻飞动,把卖花人搧过桥东。
《醉中天·咏大蝴蝶》译文
挣破了那庄周的梦境,来到现实中,硕大的双翅驾着浩荡的东风。把三百座名园里的花蜜全采了一个空,谁知道它是天生的风流种,吓跑了采蜜的蜜蜂。翅膀轻轻搧动,把卖花的人都搧过桥东去了。
《醉中天·咏大蝴蝶》的注释
“弹破”句:意为蝴蝶大得竟然把庄周的蝶梦给弹破了。弹:一作“挣”。庄周梦:庄周,战国时宋国蒙人,曾为漆园吏,有《庄子》一书。据说他曾梦见自己化为大蝴蝶,醒来后仍是庄周,弄不清到底是蝴蝶变成了庄周,还是庄周变成了蝴蝶。一采一个空:一作“一采个空”。谁道:一作“难道”。风流种:一作“风流孽种”,风流才子,名士。唬杀:犹言“吓死”。唬,一作“諕(huò)”。諕:吓唬;杀:用在动词后,表程度深。轻轻飞动:一作“轻轻搧动”。一本“轻轻”后还有“的”字。
简短诗意赏析
这支小令艺术上的较大特色是高度的夸张。作者紧紧扣住蝴蝶之大,甚至夸张到了怪诞不经的程度。但是,怪而不失有趣,它使人在忍俊不禁之余,反复寻味,逼着人们去思索。从语言上看,小令恣肆朴野,浅近通俗,几无一字客词装饰,虽如随手之作,其味却端如橄榄,这正是散曲的上乘之境。
作者简介
王和卿, 元代散曲家。大名(今属河北省)人,生卒年字号不详。《录鬼簿》列为"前辈名公",但各本称呼不同,天一阁本称为"王和卿学士",孟称舜本却称他为"散人"。他与关汉卿是同时代人,而又比关汉卿早卒。明·朱权《太和正音谱》将其列于“词林英杰”一百五十人之中。现存散曲小令21首,套曲1首,见于《太平乐府》、《阳春白雪》、《词林摘艳》等集中。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户任佳静自行上传发布关于» 王和卿《醉中天·咏大蝴蝶》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:任佳静;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/145379.html