当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

王世贞《乐府变十九首·其七·钦䲹行》原文出处译文及注释

用户:承泽 时间:2024-11-19 阅读: 我要投稿
王世贞《乐府变十九首·其七·钦䲹行》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:王世贞《乐府变十九首·其七·钦䲹行》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《乐府变十九首·其七·钦䲹行》原文
《乐府变十九首·其七·钦䲹行》
王世贞
飞来五色鸟,自名为凤皇。
千秋不一见,见者国祚昌。
飨以钟鼓坐明堂,明堂饶梧竹,三日不鸣意何长。
晨不见凤皇,凤皇乃在东门之阴。啄腐鼠,啾啾唧唧不得哺。
夕不见凤皇,凤皇乃在西门之阴。媚苍鹰,愿尔肉攫分遗腥。
梧桐长苦寒,竹实长苦饥。众鸟惊相顾,不知凤皇是钦䲹。
《乐府变十九首·其七·钦䲹行》译文
飞来一只五色鸟,自称就是那神奇的凤凰。吉祥的凤凰千年难得一见,它出现则预示着国运昌盛。凤凰被供奉在殿堂, 殿堂中有许多的梧桐青竹,可多日过去了人们都觉得奇怪,为何听不到凤凰欢快的鸣响!凤凰,凤凰,这个凤凰已不在殿堂。早晨它在东门的阴沟里啄食腐鼠,还啾啾唧唧地抱怨吃得不够痛快。傍晚它躲在西门外暗献媚眼,乞求天上的苍鹰分一些吃剩下的肉食。呆在梧桐上受不住苦寒,吃着竹实更是饥饿难耐。 众鸟听了这些惊奇得相顾惶惑,不知道这凤凰原是钦䲹伪装。
《乐府变十九首·其七·钦䲹行》的注释
钦䲹(péi):本是神话中的人物,后被天帝所杀,化而为大鹗,形状像雕,有黑花纹,白头,红嘴,爪像虎足。传说这种凶鸟出现,就会有大战争。凤皇:即“凤凰”,传说中的神鸟,五色俱备,现则天下太平。千秋不一见:极言凤凰罕见。见,同“现”,下文中“见者”的“见”同。国祚(zuò)昌:国家的福大。祚,福。昌,盛大。飨(xiǎng)以钟鼓坐明堂:奏着乐,把凤凰请来供奉在大殿里。飨,通“享”,进、献。钟鼓,泛指乐器。明堂,古代天子朝见诸侯的殿堂,这里借指举行重大典礼的地方。明堂饶梧竹:宫殿里有很多梧桐和竹实。饶,富足。梧竹,传说凤凰非梧桐不栖,非竹子的果实不吃。三日不鸣意何长:凤凰多日不鸣叫,这又有什么深意呢?三日,多日。 乃:一作“凤凰乃”。 东门之阴:东门的隐蔽处。啄腐鼠:吃死老鼠。腐鼠,比喻庸俗者所珍视而贤者所鄙弃的贱物。啾啾唧唧:钦䲹的嘀咕声。媚苍鹰:讨好苍鹰。媚,献媚。苍鹰,一种猛禽,专食小鸟小兽。愿尔肉攫(jué)分遗腥:希望你抓到肉,能分给些剩余的食物。尔,你,指苍鹰。攫,用爪抓取。遗腥,吃剩下来的肉。
作者简介
王世贞(1526年-1590年)字元美,号凤洲,又号弇州山人,汉族,太仓(今江苏太仓)人,明代文学家、史学家。“后七子”领袖之一。官刑部主事,累官刑部尚书,移疾归,卒赠太子少保。好为古诗文,始于李攀龙主文盟,攀龙死,独主文坛二十年。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户承泽自行上传发布关于» 王世贞《乐府变十九首·其七·钦䲹行》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:承泽;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/145157.html