《因雨和杜韵》原文
《因雨和杜韵》
王守仁
晚堂疏雨暗柴门,忽入残荷泻石盆。
万里沧江生白发,几人灯火坐黄昏?
客途最觉秋先到,荒径惟怜菊尚存。
却忆故园耕钓处,短蓑长笛下江村。
《因雨和杜韵》译文
傍晚堂对疏雨,外面是昏暗的柴门,阵雨掠过残荷,忽地像倾翻石盆。漂泊江河茫茫万里,我都生了白发,世上有几人如此灯下对坐在黄昏?奔波于客途最先感知秋天的到来,荒凉的道上只有可怜的野菊尚存。想到那家乡中耕作和垂钓的地方,披短蓑带长笛,逍遥自在出入江村。
《因雨和杜韵》的注释
疏雨:稀疏的小雨。荒径:荒凉的小路。
作者简介
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在我国、日本、 半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户博新自行上传发布关于» 王守仁《因雨和杜韵》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:博新;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/145063.html