《孤山寺遇雨》原文
《孤山寺遇雨》
白居易
拂波云色重,洒叶雨声繁。
水鹭双飞起,风荷一向翻。
空濛连北岸,萧飒入东轩。
或拟湖中宿,留船在寺门。
《孤山寺遇雨》译文
天空层层黑云低压着水面,又急又密的雨点敲打着叶片。两只水鹭被惊得振翼飞起,湖中荷叶被风吹得朝同一方向翻倒。雨色朦胧,北岸模模糊糊,东边的小阁雨声响作。是以我打算留宿湖中,将船停泊在寺门口。
《孤山寺遇雨》的注释
萧飒:形容风雨吹打草木发出的声音。拟:计划;准备。
作者简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户博锋自行上传发布关于» 白居易《孤山寺遇雨》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:博锋;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/145061.html