《春雨》原文
《春雨》
姚鼐
日暮东风休,掩卷幽窗静。
飒然春雨来,一室生微冷。
时有栖鸟声,自令虚怀警。
《春雨》译文
傍晚东风渐停,我合上书卷,窗外静悄悄的。突然下起了春雨,一整个屋子微微有些冷。偶尔有栖息鸟儿的声音,提醒自己虚怀若谷。
《春雨》的注释
日暮:指傍晚、日落或黄昏时分。休:停歇、终止。掩卷:合上书本。飒(sà)然:猛然、突然、忽然。飒,形容风声。时:有时候,偶尔。虚怀:形容胸襟宽大、虚心谦退或谦逊虚心。警:形容感觉敏锐或感到警觉。
作者简介
姚鼐(nài)(1731~1815)清代著名散文家,与方苞、刘大櫆并称为“桐城三祖”。字姬传,一字梦谷,室名惜抱轩(在今桐城中学内),世称惜抱先生、姚惜抱,安徽桐城人。乾隆二十八年(1763)中进士,任礼部主事、四库全书纂修官等,年才四十,辞官南归,先后主讲于扬州梅花、江南 、南京钟山等地书院四十多年。著有《惜抱轩全集》等,曾编选《古文辞类纂》。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户付笑薇自行上传发布关于» 姚鼐《春雨》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:付笑薇;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/145042.html