当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

许浑《早秋三首》原文出处译文及注释

用户:华池 时间:2024-11-19 阅读: 我要投稿
许浑《早秋三首》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:许浑《早秋三首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《早秋三首》原文
《早秋三首》
许浑
遥夜泛清瑟,西风生翠萝。
残萤委玉露,早雁拂银河。
高树晓还密,远山晴更多。
淮南一叶下,自觉老烟波。
一叶下前墀,淮南人已悲。
蹉跎青汉望,迢递白云期。
老信相如渴,贫忧曼倩饥。
生公与园吏,何处是吾师?
蓟北雁犹远,淮南人已悲。
残桃间堕井,新菊亦侵篱。
书剑岂相误,琴樽聊自持。
西斋风雨夜,更有咏贫诗。
《早秋三首》译文
长夜里一片清凉,绿色萝叶问吹起了西风。残萤栖息在露珠晶莹的花草之间,雁群掠过初秋的星空。晨光里高大的树木依旧是枝繁叶密,晴空下重叠的远山显得分外清晰。当枝头飘落下黄叶一片,我料想洞庭湖定是波浪涌起。
《早秋三首》的注释
遥夜:长夜。泛:漂浮貌。清瑟:清凉寒冷。翠萝:翠绿的草地。委:又作“椟”,委身,托身之义。玉露:晶莹的露珠。烟波,雾霭苍茫的水面。墀(chí):台阶,也指阶面。蹉跎:时问白白过去,光阴虚度。青汉:即天汉,指银河。比喻官高爵显。迢递:亦作迢遰,高远之意。相如:即司马相如,汉代著名辞赋象。他少年好读书、学击剑,但由于景帝不好辞赋,对他不看重。后作梁孝王门客,梁孝王死,他回归家乡。武帝即位后,召见相如,并任为郎,曾出使西南,之后病死家中。“相如渴”据《史记·司马相如列传》载:“相如VI吃而善著书,常有渴疾。”曼倩:东方朔,字曼倩。武帝时待诏金马门,官至太中大夫。以奇计俳词得亲近,为武帝弄臣。生公:梁时僧人,名竺道生,为罗什法师徒弟。传说尝于苏州虎丘寺讲《涅檗经》,人皆不信。后聚石为徒,宣讲至理,石皆点头。故世传:“生公说法,顽石点头。”园吏:指庄子。他曾为漆园吏。蓟:古地名。因城西北有蓟丘而得名。旧址在今北京西南。
作者简介
许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐具有影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首湿,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户华池自行上传发布关于» 许浑《早秋三首》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:华池;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144902.html