《除架》原文
《除架》
杜甫
束薪已零落,瓠叶转萧疏。
幸结白花了,宁辞青蔓除。
秋虫声不去,暮雀意何如。
寒事今牢落,人生亦有初。
《除架》译文
在初秋之际,那瓠瓜的架子已然零落,到了该拆除的时候了。因此即使到秋天瓜蔓被拆掉,也没有什么遗憾的了。秋虫声声萦绕耳畔,暮雀哀鸣情深意长。虽然时光已到了暮秋,一片萧条,但“我”也没什么惋惜的了。
《除架》的注释
束薪:捆扎起来的柴木,一捆薪柴。瓠叶:瓠瓜的叶。古人用为菜食和享祭。
作者简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在我国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户飞雨自行上传发布关于» 杜甫《除架》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:飞雨;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144872.html