当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

王国维《好事近·夜起倚危楼》原文出处译文及注释

用户:雪风 时间:2024-11-19 阅读: 我要投稿
王国维《好事近·夜起倚危楼》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:王国维《好事近·夜起倚危楼》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《好事近·夜起倚危楼》原文
《好事近·夜起倚危楼》
王国维
夜起倚危楼,楼角玉绳低亚。惟有月明霜冷,浸万家鸳瓦。
人间何苦又悲秋,正是伤春罢。却向春风亭畔,数梧桐叶下。
《好事近·夜起倚危楼》译文
半夜起来登上高楼,楼檐与玉绳星是如此接近。漫天当中只有冷冷的月亮和迷茫的霜雾,笼罩着城里人家的房屋。不要为秋天的到来感到悲伤,也正如不要为春天的逝去而伤心。向往在春风亭的日子,数着一片片飘落的梧桐树叶。
《好事近·夜起倚危楼》的注释
好事近:词牌名,又名《钓船笛》,《张子野词》。危楼:危即高的意思,指高楼。楼角:高楼的檐角。玉绳:星名,《春秋元命苞》:玉衡北两星为玉绳。亚:通“压”,低垂貌。惟有:只有。鸳瓦:鸳鸯瓦,旧时屋瓦一伏一仰,片片相扣故有此称。伤春罢:感伤春天逝去。数:计算。梧桐叶下:代表秋天来临。
简短诗意赏析
在这首词的上半部分,作者通过写眼前的景色,来描绘出一个凄凉的秋景。在词的下半部分,看似也是写景,其实已经展开了议论,哲理性的思维方式主要表现在这下片当中。诗人通过先外后内的写作手法,写出了一个秋意萧索的内心世界,表 诗人对国家前途和自身命运的不安心情。
作者简介
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,谥忠悫。汉族,浙江海宁盐官镇人,清末秀才。我国近代享有国际盛誉的著名学者,近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学 。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户雪风自行上传发布关于» 王国维《好事近·夜起倚危楼》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:雪风;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144858.html