当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

杜甫《秋风二首·其二》原文出处译文及注释

用户:文运 时间:2024-11-19 阅读: 我要投稿
杜甫《秋风二首·其二》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:杜甫《秋风二首·其二》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《秋风二首·其二》原文
《秋风二首·其二》
杜甫
秋风淅淅吹我衣,东流之外西日微。
天清小城捣练急,石古细路行人稀。
不知明月为谁好?早晚孤帆他夜归。
会将白发倚庭树,故园池台今是非。
《秋风二首·其二》译文
秋风淅淅吹拂着我的衣裳,河川外西沉的太阳日光逐渐微弱。天气晴朗都急急忙忙的捣洗煮过的熟绢,石板小路上行人非常少。不知道明月是在为谁照亮行路?反正迟早他会乘坐小舟归来。头发已经慢慢变白,依靠在庭树旁边,才发现园中池苑楼台已经和原来不一样。
《秋风二首·其二》的注释
淅淅:形容风声。捣练:捣洗煮过的熟绢。池台:池苑楼台。
作者简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在我国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户文运自行上传发布关于» 杜甫《秋风二首·其二》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:文运;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144810.html