当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

薛涛《牡丹》原文出处译文及注释

用户:俊良 时间:2024-11-18 阅读: 我要投稿
薛涛《牡丹》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:薛涛《牡丹》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《牡丹》原文
《牡丹》
薛涛
去春零落暮春时,泪湿红笺怨别离。
常恐便同巫峡散,因何重有武陵期?
传情每向馨香得,不语还应彼此知。
只欲栏边安枕席,夜深闲共说相思。
《牡丹》译文
去年幕春的时节,牡丹花儿凋零了,我的眼泪打湿那深红小笺,怨恨与牡丹离别。常担心这样的离别,就像楚襄王和巫山神女梦中幽会般一散不复聚,为什么又会像那武陵人邂逅相逢?牡丹花散发芳香,传递着她的情意,虽然一句话不说,但彼此心灵相通。只想在那花栏边安置下床榻,以便在夜深人静时,与牡丹花互说相思。
《牡丹》的注释
去春:去年春天。零落:飘零、凋零。红笺(jiān):指薛涛纸,是诗人创制的深红小笺。巫峡散:典出于战国楚宋玉《高唐赋》中楚襄王和巫山神女梦中幽会的故事。武陵期:指晋代陶渊明《桃花源记》中武陵渔人意外发现桃花源仙境和传说中刘晨、阮肇遇仙女的故辜。唐人多把武陵渔人和刘晨、阮肇遇仙女的故事联系在一起,见王涣《惘怅诗》。馨香:芳香。枕席:泛指床榻。
简短诗意赏析
这首诗把牡丹拟人化,把牡丹当做自己热恋中的恋人。首联写去年与牡丹分别情景;颔联用巫山神女与武陵渔人两个典故,含蓄而深致地表现了诗人对牡丹的眷眷思念和意外相逢的惊喜欣悦;颈联再现了与牡丹的深长情意,相知毋忘;尾联中诗人把自己与恋人牡丹相亲相爱之情推向 。全诗感情跌宕起伏,笔触细腻曲折,余韵无穷,极具艺术魅力。
作者简介
薛涛(约768~832年),唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。因父亲薛郧做官而来到蜀地,父亲死后薛涛居于成都。居成都时,成都的较高地方军政长官剑南西川节度使前后更换十一届,大多与薛涛有诗文往来。韦皋任节度使时,拟奏请唐德宗授薛涛以秘书省校书郎官衔,但因格于旧例,未能实现,但人们却称之为“女校书”。曾居浣花溪(今有浣花溪公园)上,制作桃红色小笺写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。成都望江楼公园有薛涛墓。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户俊良自行上传发布关于» 薛涛《牡丹》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:俊良;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144731.html