当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

王安石《杏花》原文出处译文及注释

用户:任珍瑶 时间:2024-11-18 阅读: 我要投稿
王安石《杏花》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:王安石《杏花》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《杏花》原文
《杏花》
王安石
石梁度空旷,茅屋临清炯。
俯窥娇饶杏,未觉身胜影。
嫣如景阳妃,含笑堕宫井。
怊怅有微波,残妆坏难整。
《杏花》译文
拦水的石坝跨过空旷的水面,茅屋就坐落在溪水清明的小溪旁。俯看娇艳富丽的杏花,并不觉得花儿胜过水中的倒影。巧笑嫣然如同景阳宫的妃嫔,含笑落进宫井之中。水面涟漪,将水中佳人的容颜妆饰弄得残破难整,让人惆怅不已。
《杏花》的注释
石梁:石头堆成的拦水坝,用来捕鱼等。清炯(jiǒng):清明,指阳光照耀下水面波光粼粼。娇饶:即娇娆。娇艳富丽貌。景阳妃:指南朝陈后主的嫔妃张丽华、孔贵嫔等。史载,隋军入台城。后主避之,与张丽华、孔贵嫔俱入景阳宫井中。隋军窥井而呼,后主不应。欲下石,乃闻叫声,以绳引之,惊其太重。及出,乃与张丽华、孔贵嫔同乘而上。怊怅(chāo chàng):惆怅。残妆:被损坏了的化妆。
简短诗意赏析
此诗前半首写花影,突出水中的花影之美胜于花的自身;后半首由水中花影,联想及南朝陈后主及贵妃张丽 破人亡的境遇。此诗艺术构思的独到之处在于,不直接描摹杏花本身的娇美艳丽,而全用比喻手法烘托,展现她在水中娇娆的倒影。
作者简介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),我国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户任珍瑶自行上传发布关于» 王安石《杏花》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:任珍瑶;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144690.html