《蝶恋花·云锦杜鹃》原文
《蝶恋花·云锦杜鹃》
五月庐山春未尽,浓绿丛中,时见红成阵。耀眼好花初识认,杜鹃佳品云锦。
攒叶圆端苍玉润,托出繁英,色胜棠樱嫩。避暑人来应怅恨,芳时未及观娇韵。
《蝶恋花·云锦杜鹃》译文
五月的庐山春色还没有消失,一片浓绿的草丛中,时常可以看到一片片红色。我才刚知道这耀眼的好花,杜鹃花中的优良品种当属云锦杜鹃。聚拢的叶子圖端是翠青色的,像宝玉一样润朗光滑,衬托出繁盛的花,比海棠还红润且娇嫩。来避暑的人应该惆怅恼恨,花开时节没有来得及观赏它妩媚的风姿。
《蝶恋花·云锦杜鹃》的注释
未:没有。尽:消失。佳品:优良的品种。云锦:指杜鹃的一个品种,即云锦杜鹃。苍:指翠青色。玉润:像宝玉一样润朗光滑。繁英:繁盛的花。樱嫩:红润且娇嫩。怅恨:惆怅恼恨。娇韵:妩媚的风姿。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户飞掣自行上传发布关于» 《蝶恋花·云锦杜鹃》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:飞掣;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144602.html