《惊雪》原文
《惊雪》
陆畅
怪得北风急,前庭如月晖。
天人宁许巧,剪水作花飞。
《惊雪》译文
难怪北风刮得这么猛烈,院子前面明亮得好似月光照耀一般。天上的仙人难道这么灵巧,竟然能够把水剪成花,然后散向人间,弄得满天花飞。
《惊雪》的注释
怪得:难怪。晖:阳光,这里指月光照射。宁:难道。许:如此,这样。
作者简介
陆畅(约公元820年前后在世)字达夫,吴郡吴县(今苏州)人。生卒年均不详,约唐宪宗元和末年前后在世。初居蜀,尝为蜀道易一诗以美韦皋。元和元年,(公元806年)登进士第。时皋已没,有与之不悦者,诋所进兵器皆镂“定秦”字。畅上言“定秦”乃匠名,由是议息。为皇太子僚属。云安公主出降,畅为傧相,才思敏捷,应答如流。因吴语为宋若华所嘲,作《嘲陆畅》一诗。后官凤翔少尹。陆畅所作诗,全唐诗录存一卷。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户健鸿自行上传发布关于» 陆畅《惊雪》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:健鸿;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144588.html