当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

洪升《雪望》原文出处译文及注释

用户:德明 时间:2024-11-18 阅读: 我要投稿
洪升《雪望》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:洪升《雪望》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《雪望》原文
《雪望》
洪升
寒色孤村暮,悲风四野闻。
溪深难受雪,山冻不流云。
鸥鹭飞难辨,沙汀望莫分。
野桥梅几树,并是白纷纷。
《雪望》译文
暮色苍茫,山村孤寂,寒风肆虐,呼啸四野。山村的溪流由于水深,雪落下去就融化了;远山好像冻住了,山上的流云也凝结不动。远远望去,沙鸥与鹭鸶难以辨认;水中陆地与沙滩岸边被皑皑白雪覆盖住,一片银白,无法分清。连野桥边的那几株梅树,也都挂满了厚厚的白雪。
《雪望》的注释
四野:广阔的原野。泛指四方。鸥鹭:鸥鸟和鹭鸟的统称。沙汀:水边或水中的平沙地。
作者简介
洪升(1645~1704),清代戏曲作家、诗人。字昉思,号稗畦,又号稗村、南屏樵者。汉族,钱塘(今浙江杭州市)人。生于世宦之家,康熙七年(1668)北京国子监肄业,二十年均科举不第,白衣终身。代表作《长生殿》历经十年,三易其稿,于康熙二十七年(1688)问世后引起社会轰动。次年因在孝懿皇后忌日演出《长生殿》,而被劾下狱,革去太学生籍,后离开北京返乡。晚年归钱塘,生活穷困潦倒。康熙四十三年,曹寅在南京排演全本《长生殿》,洪升应邀前去观赏,事后在返回杭州途中,于乌镇酒醉后失足落水而死。洪升与孔尚任并称“南洪北孔”。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户德明自行上传发布关于» 洪升《雪望》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:德明;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144561.html