当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

杨士奇《刘伯川席上作》原文出处译文及注释

用户:英睿 时间:2024-11-18 阅读: 我要投稿
杨士奇《刘伯川席上作》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:杨士奇《刘伯川席上作》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《刘伯川席上作》原文
《刘伯川席上作》
杨士奇
飞雪初停酒未消,溪山深处踏琼瑶。
不嫌寒气侵入骨,贪看梅花过野桥。
《刘伯川席上作》译文
山村中的大雪才刚刚停了下来,而我的酒意还未完全消减,惬意地在这深山野溪旁踩踏着似玉的雪。我不介意这侵骨的寒气,只为走过野桥,贪看那高洁的梅花一眼。
《刘伯川席上作》的注释
琼瑶:比喻似玉的雪。
作者简介
杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户英睿自行上传发布关于» 杨士奇《刘伯川席上作》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:英睿;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144527.html