《咏芙蓉》原文
《咏芙蓉》
沈约
微风摇紫叶,轻露拂朱房。
中池所以绿,待我泛红光。
《咏芙蓉》译文
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在朱红色的房屋上。水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。
《咏芙蓉》的注释
轻露:轻轻的露珠。朱:朱红色。所以:原因,情由。待:等待,等候。泛:释放。
作者简介
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户坚伍自行上传发布关于» 沈约《咏芙蓉》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:坚伍;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144457.html