当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

李璟(一说李煜)《游后湖赏莲花》原文出处译文及注释

用户:烨霖 时间:2024-11-18 阅读: 我要投稿
李璟(一说李煜)《游后湖赏莲花》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:李璟(一说李煜)《游后湖赏莲花》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《游后湖赏莲花》原文
《游后湖赏莲花》
李璟(一说李煜)
蓼花蘸水火不灭,水鸟惊鱼银梭投。
满目荷花千万顷,红碧相杂敷清流。
孙武已斩吴宫女,琉璃池上佳人头。
《游后湖赏莲花》译文
蓼花似火,绽放在水上,蘸入水中的,红色亦不改,水鸟划过湖面,惊得鱼儿上下穿梭。千万顷的荷花烂漫夺目地绽放在水面之上,与满池荷叶红碧相间,与千顷碧波相映生色。这千万顷的美丽荷花,宛若当年孙武斩落的宫女之头。
《游后湖赏莲花》的注释
游后湖赏莲花:一作“幸后湖开宴赏荷花作”。蓼(liǎo)花:草本植物。节常膨大,托叶鞘状,抱茎,花淡红色或白色。花,一作“梢”。蘸(zhàn):沾染。敷:开放,绽放。孙武: 春秋时兵家,字长卿,齐国人,世称“孙子”。曾以 《兵法》十三篇见吴王阖闾,被任为将,率吴军攻破楚国。孙武为吴王搬演阵法,宫女充为兵卒,恃宠调笑,不听指挥,孙武立斩二人,阵法则成。琉璃池:指水如琉璃一样的池子,形容后湖彩色斑驳。典出《佛说无量寿经》:“内外左右,有诸浴池……八功德水,湛然盈满,清净香洁,味如甘露。黄金池者,底白银沙。白银池者,底黄金沙。水精池者,底疵璃沙。璃池者,底水精沙……紫金池者,底白玉沙。”琉璃, 亦作 “流离”,一种矿石质的有色半透明体材料。
简短诗意赏析
这首诗前四句描写蓼花似火,绽放在水上,水鸟划过水面,惊得鱼儿上下穿梭,在这充满动感的背景下,千万顷的荷花绽放在水面之上,与满池荷叶红碧相间。之后两句想象荷花如同孙武当年斩落的宫女头颅。全诗写景雅致,想象奇特。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户烨霖自行上传发布关于» 李璟(一说李煜)《游后湖赏莲花》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:烨霖;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144451.html