《流水》原文
《流水》
黄庭坚
一溪之水,可涉而航。
人不我直,我犹力行。
一溪之水,不杠而涉。
濡首中流,汝嗟何及。
汤汤流水,可以休兮。
嗟行之人,则濯足兮。
《流水》译文
那溪流中的水啊,能够坐船渡过。人们说不值得我这样,我仍然奋力前行。那溪流中的水啊,即使没有桥也依然能够渡过。(一人)在水中埋头前行,你感叹哪还来得及呢?那浩荡的流水啊,请停下来吧!可叹那在水中行走的人,正在洗去脚上的污垢。
《流水》的注释
涉:从水上经过。直:值得。濡首:埋头、专心致志。中流:江河中央;水中。嗟:感叹。濯:洗。
作者简介
黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户付菀依自行上传发布关于» 黄庭坚《流水》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:付菀依;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144088.html