当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

韩愈《南山诗》原文出处译文及注释

用户:仲瑾灵 时间:2024-11-17 阅读: 我要投稿
韩愈《南山诗》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:韩愈《南山诗》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《南山诗》原文
《南山诗》
韩愈
吾闻京城南,兹维群山囿。
东西两际海,巨细难悉究。
山经及地志,茫昧非受授。
团辞试提挈,挂一念万漏。
欲休谅不能,粗叙所经觏。
尝升崇丘望,戢戢见相凑。
晴明出棱角,缕脉碎分绣。
蒸岚相澒洞,表里忽通透。
无风自飘簸,融液煦柔茂。
横云时平凝,点点露数岫。
天空浮脩眉,浓绿画新就。
孤撑有巉绝,海浴褰鹏噣。
春阳潜沮洳,濯濯吐深秀。
岩峦虽嵂崒,软弱类含酎。
夏炎百木盛,荫郁增埋覆。
神灵日歊歔,云气争结构。
秋霜喜刻轹,磔卓立癯瘦。
参差相叠重,刚耿陵宇宙。
冬行虽幽墨,冰雪工琢镂。
新曦照危峨,亿丈恒高袤。
明昏无停态,顷刻异状候。
西南雄太白,突起莫间簉。
藩都配德运,分宅占丁戊。
逍遥越坤位,诋讦陷乾窦。
空虚寒兢兢,风气较搜漱。
朱维方烧日,阴霰纵腾糅。
昆明大池北,去觌偶晴昼。
绵联穷俯视,倒侧困清沤。
微澜动水面,踊跃躁猱狖。
惊呼惜破碎,仰喜呀不仆。
前寻径杜墅,坌蔽毕原陋。
崎岖上轩昂,始得观览富。
行行将遂穷,岭陆烦互走。
勃然思坼裂,拥掩难恕宥。
巨灵与夸蛾,远贾期必售。
还疑造物意,固护蓄精祐。
力虽能排斡,雷电怯呵诟。
攀缘脱手足,蹭蹬抵积甃。
茫如试矫首,堛塞生怐诟。
威容丧萧爽,近新迷远旧。
拘官计日用,欲进不可又。
因缘窥其湫,凝湛閟阴兽。
鱼虾可俯掇,神物安敢寇。
林柯有脱叶,欲堕鸟惊救。
争衔弯环飞,投弃急哺鷇。
旋归道回睨,达枿壮复奏。
吁嗟信奇怪,峙质能化贸。
前年遭谴谪,探历得邂逅。
初从蓝田入,顾眄劳颈脰。
时天晦大雪,泪目苦蒙瞀。
峻涂拖长冰,直上若悬溜。
褰衣步推马,颠蹶退且复。
苍黄忘遐睎,所瞩镵左右。
杉篁咤蒲苏,杲耀攒介胄。
专心忆平道,脱险逾避臭。
昨来逢清霁,宿愿忻始副。
峥嵘跻冢顶,倏闪杂鼯鼬。
前低划开阔,烂漫堆众皱。
或连若相从;或蹙若相斗;
或妥若弭伏;或竦若惊雊;
或散若瓦解;或赴若辐辏;
或翩若船游;或决若马骤;
或背若相恶;或向若相佑;
或乱若抽笋;或嵲若炷灸;
或错若绘画;或缭若篆籀;
或罗若星离;或蓊若云逗;
或浮若波涛;或碎若锄耨;
或如贲育伦,赌胜勇前购;
先强势已出,后钝嗔浢譳;
或如帝王尊,丛集朝贱幼,
虽亲不亵狎,虽远不悖谬;
或如临食案,肴核纷饤饾;
又如游九原,坟墓包椁柩;
或纍若盆甖;或揭若登豆;
或覆若曝鳖;或颓若寝兽;
或蛇若藏龙;或翼若搏鹫;
或齐若友朋;或随若先后;
或迸若流落;或顾若宿留;
或戾若仇雠;或密若婚媾;
或俨若峨冠;或翻若舞袖;
或屹若战阵;或围若蒐狩;
或靡然东注;或偃然北首;
或如火熺焰;或若气饙馏;
或行而不辍;或遗而不收;
或斜而不倚;或弛而不彀;
或赤若秃鬝;或熏若柴槱;
或如龟坼兆;或若卦分繇;
或前横若剥;或后断若姤;
延延离又属,夬夬叛还遘;
喁喁鱼闯萍,落落月经宿;
訚訚树墙垣;巘巘架库厩;
参参削剑戟;焕焕衔莹琇;
敷敷花披萼;闟闟屋摧霤;
悠悠舒而安;兀兀狂以狃;
超超出犹奔;蠢蠢骇不懋。
大哉立天地,经纪肖营腠。
厥初孰天张,僶俛谁劝侑?
创兹朴而巧,戮力忍劳疚。
得非施斧斤?无乃假诅呪?
鸿荒竟无传,功大莫酬僦。
尝闻于祠官,芬苾降歆齅。
斐然作歌诗,惟用赞报酭。
《南山诗》译文
我听说京城的南面,是群山聚集的地方。山的东西两头都延伸到海边,它的大小实在难于彻底了解清楚。即使是那些山经、地志的书籍记载,也都茫然而难作凭据。我想遣辞造句来赋诗以勾勒出终南山的大纲,但又总是担心挂一漏万而说得不全面。想要不写又实在欲罢不忍,因此只有粗略地叙说一下我所历、所见的景像吧。我曾登上高高的土丘向远处遥望,看到山峰像羊角一样聚集在一起。天气晴朗明了的时候,只见到处出现了山峰的棱角,一缕缕的山脉像碎分在那里的锦绣。山中的雾气弥漫无边,到处渗透而没有隔绝。虽然没有风吹,山气也到处飘洒,凝集在花草树木上成为融液而滋润着植物的成长。云横山间,凝聚在一个平面上,那一点一点的山峰 在云层之上。远山如在天空浮挂着的长眉,又浓又绿的色泽仿佛刚刚画上去。独立的高峰像天柱一样支撑在大地,仿佛是海中洗浴的大鹏鸟张开了嘴巴。春天的阳光悄悄地照耀大地,万物焕发了生机而草木也纷纷吐秀萌芽。高大的山势虽然高峻雄伟,但披上了绿色的植物就像是微醺的人一般绵软温润。夏天的炎热中百木茂盛,浓郁的荫盖遮蔽了大地。山中的神灵吁气呵云,那飞腾的云雾都纷纷地织造着世界。秋天的霜露喜欢欺凌自然,高山也因之而清癯独立。瘦削的山峰重叠参差,在清肃的气势中直冲云霄。冬天的景像虽然阴晦幽暗,而洁白的冰雪却将终南山琢镂得美丽无瑕。清晨的阳光照射着高大的山峰,仿佛山形的高大和纵长都有亿丈的距离。终南山的晴明和昏晦没有一定之规,瞬息之间就会改变原来的气候。西南角上太白山峰雄伟独立,突兀而起的姿态简直没有能与它搭配的高峰。它作为都城的屏障与京师德运相配,占据的位置正好在秦岭之中帝都之南。山势逍遥越出了所处的坤位,仿佛要侵人西北的乾位。山高而寒意凛冽,风声飕飕令人战傈。山广而南面正烈日高照,北面却已大雪纷飞。我曾经到长安城中昆明池的北边观览,偶然一去,恰好正遇上晴天。联绵的山脉正好在我俯视的水面上,终南山的倒影正好都在清澈的水中浮现。水面上波光粼粼,可以看到仿佛有喧器的猿猴在跳跃。动荡的水面使我忍不住呼叫山形的破碎,但仰起头一看,却庆幸山还没有倒下来。我向前寻路来到了杜陵,那里灰尘蔽空,使毕原的文王、武王嘉也显得很是卑陋。沿着崎岖的山路逐渐走上高耸的终南山,这时候才大开眼界,而游目四顾都是美丽的风景。走啊走的,似乎要走到尽头了,但高大的山形还在纷繁交错地向前挺进。有时山形忽然像河岸一样开裂,那拥塞在一起的错误是难以宽恕的。传说中的山神巨灵和夸蛾,他们的神力可以为所欲为。但我怀疑老天的意思,是要精心专一地积蓄着力量护佑这片山形。力量虽然能把山推转开去,却怕遭到雷电的轰击。想要樊缘而上,却因陆峭而无法安置手脚,只好失道而走进山谷之中。茫然地从山谷中抬首而望,四面迫促使人愚惑难解。身处逼塞的山路中,也失去了潇洒爽然的仪态,在近处找到了新路,却在远处迷失了来路。因为拘于官守的职责,而有时间的限制,所以虽然找到了新路上山也无法再往前进。乘便去看山中的湫潭,湫水清湛,里面隐卧着蛟龙。水中的鱼虾俯身可得,而神灵的异兽又有谁敢去侵犯?树林中偶然有落叶飘零,将要堕地时忽有鸟儿掠过救起。它衔起落叶回翔而起,然后又急急地抛弃而去哺食出壳的雏鸟。在我回归的道路中曾回顾山中,那高大的山峰依旧还在面前。啊呀!真奇怪,那稳固的山形竟然能不断地变化万千。前年我遭到贬谪,在南去的路途中又与终南山不期而遇。开始是从蓝田进人山中,山势之高,使人顾盼之间颈疫头疼。这时正好遇上了阴晦的天气而大雪纷飞,我流泪的眼睛正苦于朦胧不清。险峻的路途拖着冰冻,从上而下冰如溜滑而下。我挽起了衣服,一步步推着马前行进进退退困难地向前走着。行色苍皇急促,而忘了向远处浏览,眼睛所关心的,也只是前后左右的路途。路旁的杉树和竹篁矜夸着各自长矛一般的月亮,那些光亮集中起来如甲胄一般糶眼。那时候只顾专心致志地想着赶快走上平坦的山路,能够脱离险境比避开恶臭还来得急迫。昨天恰好遇到了一个清明霁和的天气,游历终南山的宿愿才得以实现。我登上了峥嵘的山顶,脚边不时地倏忽闪过跑跳的鼯鼬。山前低下的开阔之处豁然开朗,远远分散地堆积着,像褶皱的波纹有的山互相连接,如同人与人一个个跟随着。有的山迫促聚集在一起,如同人与人在互相搏斗。有的山静止着像低首俯伏,有的山竦立像受惊的山鸡。有的山分散着如同瓦解了一般,有的山集汇像车轮中辐条集中的毅一样。有的山翩而行像摇荡着的游船,有的山急迫匆促,像马在奔跑。有的山相背像互相讨厌对方一样 ,有的山相向又像互相辅助一样。有的山丛杂乱生像春笋冒出,有的山高耸挺立像炷灸燃烧。有的山交错缤纷,像画的图一样,有的山围绕在一起,如同写的篆籀字体。有的山罗列着难以计数,像天上的星星,有的山聚集在一起,像云彩片片浮在空中。有的山浮在远处如同波浪翻滚,有的山碎裂像经过锄耨的田地。有的山像古代的大力士孟贲和夏育之流,只要有了为赌胜败而设的奖赏,就勇往直前了。跑在前边的一个劲儿向前跑,跑在后面的似乎要发怒却又说不出话来。有的山又像帝王一样尊严耸立,山下其他丛集的小山就像朝觐的贱幼大小官员。帝王所看到的即使是自己的亲戚,也不因此而特别狎亵亲昵,即使是远房的子侄也不因此而不理不睬。有的山像进食时的木盘,各种各样的食品堆积纷陈。有的山像士大夫的九原坟地,坟墓当中是死者的棺椁。有的山重叠着像盆器累积,有的山分立着像登豆并列。有的山覆盖地上像曝晒的鳖壳,有的山寝卧像睡着了的野兽。有的山蜿蜓而行像藏龙宛曲,有的山张开翅膀像猛鹫捕食。有的山整齐排列,像朋友聚会,有的山前后相随,像先后站立的人。有的山进发像泉水落下,有的山回顾像等待后继。有的山暴戾乖张,好像仇人相见,有的山亲密温柔,像结为姻好的夫妻。有的山庄严像绅土戴着的高冠,有的山翻转像 的长袖。有的山屹然不动像摆在沙场的战阵,有的山四周相围像在狩猎。有的山像倒下一样向东趋走,有的山也像倒下一样却向北趋走。有的山像火一样放出光芒 ,有的山像雾气一样蒸腾直上。有的山像行走匆匆而不停留,有的山像遗失了什么一样却不去捡拾。有的山像斜倾而没有倚靠一样,有的山像弯弓松驰而不张开。有的山光秃秃地像脱落了头发,有的山又像被火烧过一样。有的山像龟甲坼裂显出的征兆,有的山像卜卦分出的卦交。有的山像剥卦一样山形前横,有的山像姤)卦一样山形后断。有的山看上去很长,中间断离又重新连上,有的山刚毅地背叛过去,可不久又相遇在一起。有的山像喁喁的浮鱼闯入萍中,有的山大小疏落像月亮行经二十八宿一样。有的山高大像建筑得高墙,有的山高大像库房和马厩。有的山细长得像剑戟一般,有的山光彩照人像衔着美玉。有的山四面铺陈像花萼满枝,有的山下投像快倒下来的屋檐。有的山悠然舒畅而安居,有的山兀然狂奔如走兽。有的山跳跃而出就像仍在奔跑,有的山蠢蠢欲动但又像不肯勉力向前一样。壮观的终南山啊,立于天地之间,安排得像人体的生理结构一样协调。不知当初是谁开创了这座山脉?又是谁在劝勉着一直发展到现在这个样子?创造这样大而巧的山,需要多大的团结和忍受多大的劳苦?开辟者用的是斧斤呢?还是要凭借诅咒的力量来成就?鸿荒时代的开创历史竟然没有流传下来,但那伟大的功绩是不能用物来计算报酬的。
《南山诗》的注释
南山:即终南山,古称中南、地肺、太一、周南,指长安城南群山,秦岭山脉之一部。西起秦陇,东至蓝田,相去六百里。兹:此,指终南山。维:或作“惟”,语词。群山囿(yòu):谓群山汇聚之处。囿,园圃,引申为事物萃集之处。“东西”句:谓东、西方均连接海洋,此为夸饰语。山经: 记录山脉的舆地书。地志:舆地图书。指《山海经》《汉书·地理志》之类的书籍。茫昧:不明白、不清楚。非受授:不是亲自得古人传授,无法流传告知后世。团辞:结撰文辞。提挈(qiè):提纲挈领。念:恐。休:止,指停止写作。谅:信,实在。经觏(gòu):经行亲见。觏,同“遘”、“逅”,遇见。戢戢(jí):众峰聚集貌。相凑:相聚。蒸岚:蒸腾的山气。岚,雾气。澒(hòng)洞:弥漫无际貌。通透:显露。飘簸(bǒ):飘荡。簸,播扬。融液:雾气凝成的水。煦:阳光温暖。平凝:平展而凝止不动。脩(xiū)眉:长眉。《西京杂记》卷二形容卓文君“眉色如望远山”,此“倒喻”为远山如眉。浓绿:指山上青绿色的草木。画新就:有如眉黛刚刚画好。孤撑(chēng):孤峰独立。撑,同“撑”。巉(chán)绝:巉岩绝壁。巉,峻。海浴褰(qiān)鹏噣(zhòu):形容山如大鹏从海中出浴,张开其喙。褰,提起,举头貌。喝,鸟嘴。沮洳(rù):土地低湿处。濯濯(zhuó):光明貌。嵂(lǜ)崒(zú):高峻貌。含酎(zhòu):酒醉。酎,经过两次以上复酿的醇酒。荫郁:草木枝叶茂盛。埋覆:掩藏覆盖。歊歔(xiāo xū):热气上升。结构:联结。刻轹(lì):刻剥凌践。轹,敲打。磔(zhé)卓:卓然挺立。磔,截裂肢体。癯(qú)瘦:形容瘦骨嶙峋的山峰。琢镂:雕,刻,修饰。高袤: 崇高广大。雄太白:雄峙着太白山。太白山是终南山峰之一,在陕西省武功县南,西连武功山,冬夏积雪,望之皓然,故称“太白”。莫间簉(zào):没有相匹配的。间,近。簉,副贰。藩都:屏卫都城。配德运:唐为土德,故以太白山藩垣帝都为配合德运。德运,秦、汉间方士以金、木、水、火、土五行相生相克来配合王朝存灭,是为德运。分宅:分占位置,谓终南山自太白山分出来。占丁戊:以天干配五方,丁为南,戊为中,太白山在帝都之南,居秦岭之中,故为占丁戊。坤位:指西南方。诋讦(jié):谓凌暴。乾窦:乾位的地穴。乾指西北方,窦谓地穴。空虚:天空。兢兢:本义为戒惧战栗,此处形容严寒。风气:指风。较搜漱:谓疾风:一阵阵更猛烈。搜漱,犹“飕飕”。朱维:南方,此指山南。烧日:日光如烧,赤日炎炎。阴霰(xiàn):山背面的霰雪。阴,山北。霰,雪珠。纵腾糅(róu):恣意腾飞。糅,纷杂。昆明大池:在长安西南,汉武帝时为习水战而凿,周围四十里,唐德宗时又加修浚,引交水、澧水入池。去觌(dí):前去观看。觌,相见。偶晴昼:正好遇上晴天。困清沤(ōu):谓山影映现池水中,影像被池岸所限,故曰“困”。清沤,干净的池水。沤,水泡。躁:急。猱狖(náo yòu):猕猴和长尾猿。呀不仆:惊叹不倒下。仆,同“扑”。径杜墅: 取路杜墅,欲由此登山。径,通“经”。杜墅即杜陵,在今西安市南,古昆明池东北,本周之杜柏国,汉宣帝陵在此,因号杜陵。坌(bèn)蔽:尘埃遮掩。坌,灰尘。毕原:在今西安市西南,为咸阳附近渭水南的高地,以西周毕公高封于此得名,武王、周公及汉诸陵并在其上。陋:言其卑小不可见。轩昂:高峻貌,此指高山。岭陆: 山岭与高地。高平之地日陆。烦互走:指多有交错。互走,走向交错。勃然:忽然。思坼(chè)裂:希望山岭间裂开一条通道。坼裂,裂缝。拥掩:壅蔽,阻塞,指山势阻碍。恕宥:宽恕。巨灵:古代神话中擘开华山的河神。夸蛾:传说中的大力神。远贾(gǔ):远来推销。固护:牢固。蓄精祐:蓄积神明福佑。排斡:排除。斡,运转。呵诟:呵斥辱骂。蹭蹬:困顿失路。抵积甃(zhòu):掉到如深井的谷底。甃,井壁。茫如:茫然。矫首:抬头。堛(bì)塞:土块堵塞。墙,土块。怐(mào)诟:怨愁的样子。威容: 端庄的仪容。萧爽:潇洒。拘官:束身于官职本分,不可旷日游山。不可又:不可复,此谓不可深入群山之中。因缘:顺道。湫(qiū): 深潭,此指南山炭谷湫,韩愈有《题炭谷湫祠》诗。凝湛: 谓深水如凝。閟(bì)阴兽:谓禁闭水中蛟。閟,潜藏,关闭。神物:指鱼虾为神灵养护之物。寇:侵犯,碰取。林柯: 树枝。弯环:犹言回旋,作弧线飞行,此状鸟之盘旋。哺鷇(kòu):母鸟喂幼鸟。鷇,雏鸟,待母哺食的幼鸟。旋归:返回。回睨(nì):回头看。睨,斜视。达枿(niè):指林木凸出枝丫的样子。枿,同“蘖”,树木重发新生的枝条。壮复奏:茁壮而又繁密。奏,通“凑”,聚集。峙质:不可变的本性,指冈峦。化贸:变化。贸,变易。得邂逅:谓得机会登山。蓝田:蓝田山,在今陕西省蓝田县东,为骊山之南阜,山南有蓝田关,唐时此为自长安南下襄阳的通道。顾祖禹《读史方舆纪要》:“蓝田县:秦岭在县东南,即南山别出之岭。凡入商洛、汉中者,必越岭而后达。顾眄(miàn):左顾右盼。还视为顾,邪视为眄。脰(dòu):颈项。晦:阴晦。蒙瞀(mào):眼睛看不清楚的样子。瞀,眼睛昏花。悬溜:瀑布。褰(qiān)衣:拉起衣襟。步:步行。颠蹶:跌倒。倒仆日颠,失足日蹶。苍黄:同“仓皇”,急迫匆忙。遐睎(xī):远望。杉篁(huáng):杉树与篁竹。篁,竹的通称。咤蒲苏:夸耀其生长繁茂。咤,通“诧”,夸耀。蒲苏,犹“扶疏",繁茂分披貌。杲耀:辉耀。杲,光明。攒介胄:谓杉竹披上冰雪如攒集的甲胄。介,通“甲”,铠甲。清霁(jì):雨过云散的晴朗天气。忻(xīn)始副:心喜游山的夙愿方能达成。忻,通“欣”。始副,始实现。峥嵘:高峻貌。跻(jī)冢顶:登上山顶。跻,登上。倏闪:忽然闪现。杂鼯鼬(wú yòu):交杂有飞鼠和鼬鼠。鼯,飞鼠。鼬,又名胜,俗称黄鼠狼。划开阔:忽开阔。划,忽然,豁然。烂漫:散乱貌。堆众皱:从高处看群山如皱纹堆聚。蹙(cù):接近。妥:安稳。弭伏:驯顺地趴下。竦(sǒng):通“悚”,惊惧。惊雊(gòu):被惊吓到的野鸡。辐辏:状车轮条辐集中于轴心。辏,车辐集中于轮毂。翩:犹“翩翩”,轻疾貌。决: 快疾,疾驰。骤:奔驰。嵲(niè):突兀特立貌。炷(zhù)灸:点燃的艾卷,可以治病。炷,点燃。灸,灸艾。缭:缭绕。篆籀:篆书与籀书,篆指小篆,籀指大篆。离:众多。蓊(wěng):聚集。云逗:云彩停驻凝滞。锄耨(nòu):耕田锄草。贲育伦:古代传说的猛士孟贲、夏育之徒。赌胜:竞争胜负。勇前购:谓勇往直前以求恩赏。钝:鲁钝。嗔浢譳(dòu ròu):谓嗔怒不能言。浢譳,言语迟钝。丛集:聚集。朝:朝拜。贱幼:百官尊卑长幼不等。肴核: 肴核分指肉、果类食品。饤饾(dìng dòu):谓食品纷杂堆积。饤饾,食品堆积。九原:墓地。本为地名,在绛州(今山西省新绛县),为春秋晋国卿大夫埋葬处。椁(guǒ) 柩:棺材。椁谓外棺,柩谓敛尸之棺。盆甖(yīng):盆,古酒器。甖,小口大腹的陶瓶。揭:高耸。登豆:古代盛食物的器皿,亦用于祭祀。木制的称为豆,瓦制的称为登。曝鳖:鱼鳖晒背。颓:仰面向上。翼:振翼,飞翔。搏鹫:拼搏的鹫鹰。迸:迸散。顾: 顾念留恋。宿留:逗留。俨: 庄重貌。峨冠:高的礼帽。围:包围。蒐(sōu)狩:打猎。靡然: 倾倒貌。东注:东流,状山势东向。偃然:倒卧貌。北首:北向。熺(xī)焰:熺,同“熹”,火焰光亮。饙(fēn)馏:一蒸曰饙,二蒸曰馏。弛: 射箭。不彀(gòu):不拉满弓 。赤:空无。鬝(qiān):鬓发脱落貌。柴槱(yǒu);积柴烧火。槱,聚集木柴以备燃烧。坼兆:古代灼龟卜筮,烧裂纹理以验吉凶。卦分繇(zhòu):《周易》每卦有卦辞叫作繇,每卦分六爻,故曰“分繇”。前横若剥:形容山形像《易》的剥卦卦像,坤下艮上,上有一阳,作重,故曰“前横”。 后断若姤(gòu):形容山形像《易》的始卦卦像,巽下乾上,下有一阴,作拿,故曰“后姤”。延延:绵长貌。离又属:分离又连接。属,接续,连接。夬夬(guài):刚决貌。叛还遘:离开又遇合。遘,遭遇,相遇。喁喁:群鱼张口向上浮出水面貌。落落:稀疏貌。訚訚(yán):同“言言”,高大貌。 巘巘(yǎn):崇高宽广貌。库厩:仓库和牲口棚。参参:修长貌。焕焕:光彩辉煌貌。衔莹琇:含藏晶莹的美石。琇,石之似玉者。敷敷:花开貌。披萼:挂满枝萼。闟闟(xì):物坠地声。屋摧霤(liù):屋檐水落地。霤,屋檐上流下来的水。兀兀:不安貌。狂以狃:狂乱而又骄横。狃,兽以足蹂地,这里是性骄横的意思。超超:奔跳貌。骇不懋(mào):起动而不勉力。经纪:经营料理,使天地事物条理有序。营腠(còu):营卫腠理。营卫,同“荣卫”,中医学上指经络血气。腠理,皮下肌肉组织的空隙、皮肤的纹路。僶俛(mǐn fǔ):努力。劝侑:规劝。戮力:勉力,并力。忍劳疚:忍受辛苦。疚,久病。得非、无乃:皆诘问之词,难道不是之意。假:借。鸿荒:太古蛮荒之世,混沌初开之时。酬僦(jiù):酬其功值。僦,租赁、雇佣之费。祠官:指终南山庙的庙祝。芬苾(bì):形容祭品的芳香。苾,香气。降歆齅(xiù):谓神灵降临接受祭祀。歆,享,食。齅,用鼻闻味,指祭祀前神先享用祭品的香气。斐然:形容文章有文采。赞报酭(yòu):谓赞助报谢神明之功。报酭(yòu),报谢。酭,通“侑”,酬答。
简短诗意赏析
此诗先写作诗的起因,刻镂山形,铺排山势、描写景物;中间插叙贞元十九年被贬南方时经过南山的情景;之后总承,又从不同角度,说出南山朴拙而奇特的一面。此篇可说是融合汉赋铺张雕绘之工,又效法了杜甫五言大篇之体制,炫露文才,尚奇新,不忌夸饰。
作者简介
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户仲瑾灵自行上传发布关于» 韩愈《南山诗》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:仲瑾灵;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144053.html