《登恒山》原文
《登恒山》
汪承爵
云中天下脊,尤见此山尊。
八水皆南汇,群峰尽北蹲。
仙台临日迥,风窟护云屯。
剩有搜奇兴,空怜前路昏。
《登恒山》译文
高耸入云的山堪称是天下的屋脊,可见此山山势极高。有八条河流在山下向西南方汇合,从恒山南眺,但见群峰低下,其状如蹲。仙台近对着太阳与高远的太阳相映照,窟边云雾迷漫,常聚不散,似乎是卫护风窟。我还有搜奇猎异的雅兴,只可惜天色已晚,眼前的道路已渐渐地昏暗下来。
《登恒山》的注释
恒山:亦名太恒山,又名元岳、常山。云中:指高耸入云的山。宋严参《沁园春·自适》词:“吾应有,云中旧隐,竹里柴扉。”此谓高耸入云的山上有他的柴扉。亦可解释为云中郡。恒山属云中郡。天下脊:地势高,像天下的脊梁。尊:高。八水皆南汇:浑河上游的八条支流均在恒山一带向西南方向汇合。群峰尽北蹲:从恒山南眺,但见群峰低下,其状如蹲。意谓恒山较高。仙台:北岳峰顶曰天峰岭,岭上修有北岳观,仙台即指此。临日:近对着太阳。迥(jiǒng):高远。风窟:北岳观两侧,悬崖壁立,中间空虚,风似虎啸,名风虎口。风窟即指此。护云屯:谓窟边云雾迷漫,常聚不散,似乎是卫护风窟。屯:聚。空怜:只可惜。昏:昏暗,谓天色已晚,不能尽兴搜奇了。
简短诗意赏析
诗中描写了恒山于群山中独尊。首联写云中山势极高,颔联写河流在山下汇合然后向西南流去,颈联写仙台与太阳相映照,尾联写天色变暗,作者不能尽兴搜奇了。全诗从多个角度描绘恒山的高峻,口吻夸张豪迈,艺术感染力强烈。
作者简介
汪承爵,临清(今属山东)人,明万历二十三年(1595)进士,乙未科三甲第七十六名,曾任大同知府。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户丛梦瑶自行上传发布关于» 汪承爵《登恒山》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:丛梦瑶;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/144013.html