当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

魏野《登原州城呈张贲从事》原文出处译文及注释

用户:智胜 时间:2024-11-16 阅读: 我要投稿
魏野《登原州城呈张贲从事》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:魏野《登原州城呈张贲从事》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《登原州城呈张贲从事》原文
《登原州城呈张贲从事》
魏野
异乡何处最牵愁?独上边城城上楼。
日暮北来惟有雁,地寒西去更无州。
数声塞角高还咽,一派泾河冻不流。
君作贫官我为客,此中离恨共难收。
《登原州城呈张贲从事》译文
身在异乡,什么地方最能引发忧愁呢?那就是独自登上这边的层楼。暮色渐渐降临,昏黄中只见北来的大雁飞向南,地域荒凉寒冷,往西去更没有郡州。塞上的号角声,时而高越时而低咽响在楼头,一条辽远的泾河,被冰封住再不能东流。你作清贫的小官,我在异乡客居滞留,此中的离愁别恨,一样都悠长难收。
《登原州城呈张贲从事》的注释
原州:辖今甘东宁南交界处,州治临泾(今甘肃镇原)。从事:州郡长官的佐吏。牵愁:牵动愁绪。边城:边境附近城镇。北来:从北面飞来。塞角:边塞上报时的号角。咽:低咽。泾河:即泾水,北源出甘肃平凉,南源出甘肃华亭,东南流入渭水。派:水的分流,这里泛指水流。贫官:清贫的官宦。
简短诗意赏析
这首抒写羁旅客愁。首联以问句呼起,点明忧愁因独上边城城楼望远,但见满目荒寒引起。颔联渲染原州冷落萧条的景象,言置身于无尽头的孤寂之感。颈联由听觉感受和视觉感受,衬托出诗人心境的悲凉。尾 束全篇,写出友人为异乡贫官而自身为客,离恨均难收拾的情状。全诗写景高远开阔,情调苍凉凄楚。
作者简介
魏野(960—1020)陕州陕县人,字仲先,号草堂居士。不求仕进,自筑草堂,弹琴赋诗其中。真宗大中祥符四年,帝祀汾阴,与表兄李渎同被举荐,上表以病辞,诏州县常加存抚。与王旦、寇准友善,常往来酬唱。为诗精苦,有唐人风格,多警策句。有《东观集》、《草堂集》。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户智胜自行上传发布关于» 魏野《登原州城呈张贲从事》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:智胜;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143852.html