《使青夷军入居庸三首》原文
《使青夷军入居庸三首》
高适
匹马行将久,征途去转难。
不知边地别,只讶客衣单。
溪冷泉声苦,山空木叶干。
莫言关塞极,云雪尚漫漫。
古镇青山口,寒风落日时。
岩峦鸟不过,冰雪马堪迟。
出塞应无策,还家赖有期。
东山足松桂,归去结茅茨。
登顿驱征骑,栖迟愧宝刀。
远行今若此,微禄果徒劳。
绝坂水连下,群峰云共高。
自堪成白首,何事一青袍。
《使青夷军入居庸三首》译文
马走了很久,征途上愈走愈难。不知道边地气候有差别,只惊讶衣服太单。溪水清冷泉声苦,山里空空树叶干。不要说关塞是极边,还有那云雪迷迷漫漫。居庸古镇雄踞青山口,日落时分寒风狂袭。山石险峻鸟儿难飞,冰坚雪厚战马行走迟迟。出塞征战缺乏良策,回家需要找个时机。东山松桂长得很茂盛,还不如回去结茅隐居。我骑着战马翻山越岭来回奔忙,漂泊失意令我愧对佩带着的这把战刀。没想到这次求仕远行现在会这样,为了微薄的俸禄奔波结果是空自苦劳。水流冲刷着极陡的山坡接连而下,群峰皆高耸直入云霄。蹉跎岁月应当已成满头白发,何必去当这小官着一身青袍。
《使青夷军入居庸三首》的注释
青夷军:当作“清夷军”,唐代戍边军队名称,驻地在今河北怀来东南。边地别:指边地的气候与内地有区别。漫漫:无穷无尽。古镇:指居庸关。青山:指居庸山。堪迟:意为勉强迟迟行进。策:安边之策。东山:东晋谢安隐居之地。登顿:上上下下,指翻山越岭,行路艰难。微禄:微薄的俸禄。绝坂:极陡的山坡。青袍:唐代八品九品官员服青袍。
作者简介
高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户阳曦自行上传发布关于» 高适《使青夷军入居庸三首》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:阳曦;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143845.html