《山馆》原文
《山馆》
余靖
野馆萧条晚,凭轩对竹扉。
树藏秋色老,禽带夕阳归。
远岫穿云翠,畬田得雨肥。
渊明谁送酒,残菊绕墙飞。
《山馆》译文
野外的客舍傍晚时分格外萧条冷寂,倚着堂前栏杆透过竹门向远处观望。树木萧瑟蕴藏着深秋的景色,家禽在夕阳西下时纷纷归来。远处的山峰从云中穿出更显葱翠,烧过草木的田野雨后更加肥沃。陶渊明隐居在田园时是谁送来美酒?我却只有那绕墙的残菊陪伴左右。
《山馆》的注释
野馆:即山馆,指余靖在曲江的乡居。凭轩:轩(xuān),堂前的栏杆。凭轩,依凭着栏杆。竹扉:扉(fēi),门扇。竹扉,以竹编成的门扇。远岫:岫(xiù),峰峦。远岫,远处的山峦。畬田:畬(shē),火耕。畬田,焚烧草木,以灰肥田。渊明:即陶潜(365—427年),东晋时代的伟大诗人。归隐之后,写了大量的田园诗,描写山水田园之美,歌唱农业生产劳动,并表现了对士族社会的憎恶及对田园生活的热爱,一扫西晋以来的绮靡诗风,为唐代以后历代诗人所师法。
简短诗意赏析
此诗首联写“山馆”“萧条”,颔联和颈联写傍晚山馆外“树”、禽”、“夕阳”、“远岫”、“云”、“畬田”等别致的景物。尾联诗中动静配合和谐,刻画出一幅凄凉孤寂的画面,景情浑然一体,使人回味无穷。全诗含蓄蕴藉,颇耐人寻味。
作者简介
余靖(1000—1064)韶州曲江人,初名希古,字安道。仁宗天圣二年进士。累迁集贤校理,以谏罢范仲淹事被贬监筠州酒税。庆历中为右正言,支持新政。使契丹,还任知制诰、史馆修撰。再使契丹,以习契丹语被责,复遭茹孝标中伤,遂弃官返乡。皇祐四年起知桂州,经制广南东西路贼盗。寻又助狄青平定侬智高,留广西处置善后事宜。加集贤院学士,徙潭、青州。嘉祐间交阯进扰,任广西体量安抚使。后以尚书左丞知广州。有《武溪集》。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户严奕雯自行上传发布关于» 余靖《山馆》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:严奕雯;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143745.html