当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

陶渊明《庚子岁五月中从都还阻风于规林·其二》原文出处译文及注释

用户:和同 时间:2024-11-16 阅读: 我要投稿
陶渊明《庚子岁五月中从都还阻风于规林·其二》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:陶渊明《庚子岁五月中从都还阻风于规林·其二》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《庚子岁五月中从都还阻风于规林·其二》原文
《庚子岁五月中从都还阻风于规林·其二》
陶渊明
自古叹行役,我今始知之。
山川一何旷,巽坎难与期。
崩浪聒天响,长风无息时。
久游恋所生,如何淹在兹。
静念园林好,人间良可辞。
当年讵有几?纵心复何疑!
《庚子岁五月中从都还阻风于规林·其二》译文
自古悲叹行役苦,我今亲历方知之。天地山川多广阔,难料风浪骤然起。滔滔巨浪震天响,大风猛吹不停止。游宦日久念故土,为何滞留身在此!默想家中园林好,世俗官场当告辞。人生壮年能多久?放纵情怀不犹疑!
《庚子岁五月中从都还阻风于规林·其二》的注释
行役:指因公务而在外跋涉。《诗经·魏风·涉站):“嗟!予子行役,夙夜无已。”一何:多么。旷:空阔。巽(xùn)坎:《周易》中的两个卦名,巽代表风,坎代表水。这里借指风浪。难与期:难以预料。与:符合。崩浪:滔天巨浪。聒(guó)天响:响声震天。聒:喧扰。长风:大风。游:游宦,在外做官。所生:这里指母亲和故乡。淹:滞留。兹:此,这里,指规林。人间:这里指世俗官场。良:实在。当年:正当年,指壮年。当:适逢。讵(jù):曾,才。潘岳《悼亡诗》:“尔祭讵几时。”纵心:放纵情怀,不受约束。
简短诗意赏析
第一首诗相比,第二首诗写得更精炼一些,全诗仅十二句,集中表达了陶渊明厌倦仕途、依恋田园的思想感情。第二首诗是真实动人的述怀诗。诗人对做官不感兴趣,下决心要辞别官场。
作者简介
陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是我国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户和同自行上传发布关于» 陶渊明《庚子岁五月中从都还阻风于规林·其二》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:和同;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143716.html