当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

杜甫《夏日李公见访》原文出处译文及注释

用户:越彬 时间:2024-11-16 阅读: 我要投稿
杜甫《夏日李公见访》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:杜甫《夏日李公见访》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《夏日李公见访》原文
《夏日李公见访》
杜甫
远林暑气薄,公子过我游。
贫居类村坞,僻近城南楼。
旁舍颇淳朴,所须亦易求。
隔屋唤西家,借问有酒否?
墙头过浊醪,展席俯长流。
清风左右至,客意已惊秋。
巢多众鸟喧,叶密鸣蝉稠。
苦遭此物聒,孰谓吾庐幽?
水花晚色净,庶足充淹留。
预恐樽中尽,更起为君谋。
《夏日李公见访》译文
我住的地方在郊野林间暑气轻微,于是公子前来与我交游。贫寒的居室像农家房舍,僻静地靠近在城南楼。我的邻居十分淳朴,所缺之物也容易向他们求助。隔着墙壁呼唤西邻:“请问你家有没有酒?”邻居从墙头递过一坛浊酒,于是开席,俯身畅饮不休。清风从左右吹进屋里,客人惊讶不已以为到了初秋。抱歉的是檐下鸟儿太多争斗不止,院中林叶太密蝉鸣太稠。这繁杂的吵噪声一定使您苦恼,唉,谁说我的茅屋寂爽清幽?幸而池中的莲花晚来清丽,希望凭着这点景致足以把您挽留。唯恐坛中酒尽您还不能尽兴,请允许我起身另为您寻求。
《夏日李公见访》的注释
李公:李炎,时为太子家令。远林:即远郊的林子。薄:稀少,稀薄,指远林暑气稀薄,可以避暑。过:拜访,探问。村坞(wù):村庄。村外筑土形成的小土堡叫做“坞”。僻近:靠近。浊醪(láo):浊酒。喧(xuān):声音杂乱。稠:众多。此物:指蝉。聒(guō):吵闹。水花:莲花。淹留:长期逗留。樽(zūn):酒杯。
简短诗意赏析
这首诗是杜甫写景中的佳作。全诗层次鲜明,结构严谨,更为惊奇的是此诗部分所写只见顿挫而不见沉郁。此诗描写的是农家风光,盛夏作者在农舍邀请李炎畅饮。
作者简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在我国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户越彬自行上传发布关于» 杜甫《夏日李公见访》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:越彬;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143710.html