当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

曹贞吉《蝶恋花·五月黄云全覆地》原文出处译文及注释

用户:仝安瑶 时间:2024-11-16 阅读: 我要投稿
曹贞吉《蝶恋花·五月黄云全覆地》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:曹贞吉《蝶恋花·五月黄云全覆地》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《蝶恋花·五月黄云全覆地》原文
《蝶恋花·五月黄云全覆地》
曹贞吉
五月黄云全覆地。打麦场中,咿轧声齐起。野老讴歌天籁耳。那能略辨宫商字。
屋角槐阴耽美睡。梦到华胥,蝴蝶翩翩矣。客至夕阳留薄醉。冷淘饦馎穷家计。
《蝶恋花·五月黄云全覆地》译文
五月是麦子成熟的时节,金黄的麦如云覆盖大地。热闹的打麦场上,咿轧的农具声一齐响起。农民一边劳动一边歌唱,不过是随意的哼唱而已,哪能按乐谱唱歌曲?场房角落里,槐树阴凉下,就地而卧沉睡不起;梦境里游到华胥国,观赏蝴蝶的翩翩起舞。夕阳西下客人来串门,留他喝个薄醉表心意,再请他吃顿冷汤饼,穷人的饭食就是这样的。
《蝶恋花·五月黄云全覆地》的注释
酸馅语:指书生的迂腐语言。黄云:形容成熟的麦子如金黄颜色的云。咿轧(yà):象声词,指碌碡声、车声等农具声。野老讴歌天籁耳:野老,农民。天籁,自然界的声音,这里指随意哼唱。宫商字:古时有五音,相当于今天的“1、2、3、5、6”。唐以来叫合、四、乙、尺、工。再古叫宫、商、角、徵、羽。这里所谓宫商字,泛指乐谱。华胥:传说里的国名。《列子·黄帝》中说:黄帝“昼寝,而梦游于华胥氏之国”。后代称梦境。饦(tuō)馎(bó):一种农家面食,也叫汤饼。
作者简介
曹贞吉(1634~1698) 清代著名诗词家。字升六,又字升阶、迪清,号实庵,安丘县城东关(今属山东省)人。曹申吉之兄。康熙三年进士,官至礼部郎中,以疾辞湖广学政,归里卒。嗜书,工诗文,与嘉善诗人曹尔堪并称为“南北二曹”,词尤有名,被誉为清初词坛上“最为大雅”的词家。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户仝安瑶自行上传发布关于» 曹贞吉《蝶恋花·五月黄云全覆地》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:仝安瑶;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143675.html