当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

储光羲《田家即事》原文出处译文及注释

用户:志用 时间:2024-11-16 阅读: 我要投稿
储光羲《田家即事》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:储光羲《田家即事》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《田家即事》原文
《田家即事》
储光羲
蒲叶日已长,杏花日已滋。
老农要看此,贵不违天时。
迎晨起饭牛,双驾耕东菑。
蚯蚓土中出,田乌随我飞。
群合乱啄噪,嗷嗷如道饥。
我心多恻隐,顾此两伤悲。
拨食与田乌,日暮空筐归。
亲戚更相诮,我心终不移。
《田家即事》译文
蒲叶一天天地长大,杏花也一天天的多了。庄户人家应该观察着时节的变化,不要错过了耕作的时间。一大早就喂饱了牛,套上双驾车去耕东洼的田地。蚯蚓从土中被翻出来,田鸟紧随着我飞。它们聚合在一起啄食呜叫,声声哀怨犹如说腹空口饥。我心肠软产生怜悯之心,看到它们挨饿我也感到伤心痛悲。于是拨出我的食物给田鸟吃,天黑空着蓝子回到家里。饥讽我太木讷愚钝,但我总是不肯回心转意。
《田家即事》的注释
田家:农家。即事:写眼前事物的诗称即事。蒲:蒲草,也称香蒲,其茎叶可供编织用。滋:长。要(yào):应该,必须。此:指蒲、杏等生长的时令。违:错过,违背。天时:宜于做某事的自然气候条件。饭牛:喂牛。双驾:驾驭两条牛。东菑(zī):泛指田园。田乌:田间的乌鸦。嗷嗷:声音喧杂的样子。侧隐:同情。顾:环顾,看。两:指自己与饥鸟。筐:指竹编的饭蓝。亲戚:父母兄弟。诮(qiào):责备。
作者简介
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户志用自行上传发布关于» 储光羲《田家即事》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:志用;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143674.html