当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

苏轼《韩干马十四匹》原文出处译文及注释

用户:宏峻 时间:2024-11-16 阅读: 我要投稿
苏轼《韩干马十四匹》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:苏轼《韩干马十四匹》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《韩干马十四匹》原文
《韩干马十四匹》
苏轼
二马并驱攒八蹄,二马宛颈鬃尾齐。
一马任前双举后,一马却避长呜嘶。
老髯奚官奇且顾,前身作马通马语。
后有八匹饮且行,微流赴吻若有声。
前者既济出林鹤,后者欲涉鹤俯啄。
之后一匹马中龙,不嘶不动尾摇风。
韩生画马真是马,苏子作诗如见画。
世无伯乐亦无韩,此诗此画谁当看?
《韩干马十四匹》译文
两马并驾八只蹄子聚集在一起,两匹马二弯下颈,马鬃和马尾一样齐。前马后蹄踢着后马重量压在前蹄,后马往后退避长声嘶鸣。长着胡子的看马老头向后看去,肯定上辈子是马能听懂马语。后边的八匹马有行走的有饮水的,细微流水流向马嘴似能听马喝水的声音。前马已经渡过溪水,像飞出树林的鹤伸长着脖子,后马想要渡河像鹤低头啄食一样。之后一匹马是较好的一匹马,不嘶鸣,身子也不动,尾巴摇出了风。韩干画的马就好像真马一样,苏轼作诗就好像画作一般。世上没有伯乐也没有善于画马的韩干,这些诗这些画谁能看懂?
《韩干马十四匹》的注释
韩干:大梁人,官太府寺丞。善画人物,尤工鞍马。初师曹霸。天宝中召入供奉,悉图宫中名马。攒:并接。一说四蹄聚集在一起。宛颈:弯颈。鬃尾齐:指马鬃和马尾一样高,一样齐。任前:把全身的重量放在前两条腿上。举后:举起后蹄去踢。却避:退避。老髯:长着胡子的老头。奚官:王十朋注引程季长:“奚官,养马之役者。”即马佚。前身作马:上辈子曾经是马。换句话说,是马脱生的。这是一种迷信的说法。微流赴吻:细微的流水流向马嘴。若有声:似能听到马喝水的声音。既济:已经渡过溪水。出林鹤:像飞出树林的鹤一样伸着脖子站立。涉:涉水,指经过溪水。鹤俯啄:像鹤一样低头啄食。马中龙:较好的一匹马。尾摇风:尾巴摇动而产生了风。韩生:指韩干。苏子:指苏轼。伯乐:古代善相马者,秦穆公时人。一说为赵简子之臣。
作者简介
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户宏峻自行上传发布关于» 苏轼《韩干马十四匹》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:宏峻;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143631.html