当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

苏轼《中秋见月和子由》原文出处译文及注释

用户:建华 时间:2024-11-16 阅读: 我要投稿
苏轼《中秋见月和子由》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:苏轼《中秋见月和子由》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《中秋见月和子由》原文
《中秋见月和子由》
苏轼
明月未出群山高,瑞光千丈生白毫。
一杯未尽银阙涌,乱云脱坏如崩涛。
谁为天公洗眸子,应费明河千斛水。
遂令冷看世间人,照我湛然心不起。
西南火星如弹丸,角尾奕奕苍龙蟠。
今宵注眼看不见,更许萤火争清寒。
何人舣舟临古汴,千灯夜作鱼龙变。
曲折无心逐浪花,低昂赴节随歌板。
青荧灭没转前山,浪飐风回岂复坚。
明月易低人易散,归来呼酒更重看。
堂前月色愈清好,咽咽寒螀鸣露草。
卷帘推户寂无人,窗下咿哑惟楚老。
南都从事莫羞贫,对月题诗有几人。
明朝 随日出,恍然一梦瑶台客。
《中秋见月和子由》译文
明月还没有从高高的群山升起,就已经发出了万丈星云之光。杯中的酒还未饮尽,天上宫阙就开始翻涌。纷乱的云四处飘散,好像浪涛下落。如果谁要为天公清洗眼睛,应该会耗费银河里的数千斛水。明亮的月光使我更冷静地洞察世态人情,我心湛然,磊落光明。西南方向的心宿和弹丸一般大,角尾二宿亮光闪烁,环绕着苍龙七宿。今晚月光很强,星光显得更加微弱,我集中目光也看不见它们。又怎么容许灯笼火在秋日寒气之中与月争光呢?什么人在古汴河边停船靠岸?人们做了许多鱼龙形状的灯,游戏赏月。水灯曲折排列,随着歌声节拍和船的浮沉上下盘旋舞动。灯笼中的烛光熄灭,月亮也转到山前。浪打风吹使灯笼颤动,哪里还能坚固?明月容易下沉,人也终究会散去。我回家后呼唤取酒再度赏月。堂前的月色更加皎洁美好,寒蝉在含露水的草丛中咽咽而鸣。掀起帘子,推开门户,寂静得好像没有人。窗下只有我的孙儿楚老在低哭。子由啊,你不要因为清贫而感到羞愧,古来对月题诗的人能有几个?太阳一出,好像世事皆变,中秋夜恍若置身瑶台的赏月赋诗之境,仿若梦一场。
《中秋见月和子由》的注释
和(hè):依照别人所作诗词的题材和体裁而写作。子由:指苏轼的弟弟苏辙。瑞光:指月未出时星云之光。万丈:一作“千丈”。白毫:白色的光芒,指月亮将升起时闪出的光。银阙:指天上宫阙,传说为仙人或天帝所居。《史记·封禅书》:“自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲。此三神山者,其傅在勃海中,去人不远;患且至,则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。其物禽兽尽白,而黄金银为宫阙。”这里代指明月。脱坏:指天上积云散开零乱。崩涛:浪涛下落。“谁为”句:化用唐韩愈《月蚀诗效玉川子作》:“念此日月者,为天之眼睛。”眸子,眼睛,此指月。诗人谓月为天之眼。明河:即银河。斛(hú):旧量器名,亦是容量单位,一斛本为十斗,后来改为五斗。湛然:明亮之状。心不起:指心里没有世俗的杂念。火星:星名。又名大火,即心宿。一作“大星”。弹丸:形容极小。角尾:星宿名。二十八宿之两宿。奕奕:光明貌,亮光闪动貌。苍龙:苍龙七宿。东方七宿角、亢、氐、房、心、尾、箕,合称苍龙。蟠:屈曲,环绕,盘伏。注眼:谓集中目光看。看不见:极言星暗以反衬月明。更许:犹言岂许、宁许。萤火:本指萤火虫发出的光,这里比喻人们游玩的灯笼火。争清寒:在秋日寒气之中与月争光。舣(yǐ)舟:停船靠岸。古汴(biàn):古汴河由郑州、开封,流经徐州,合泗水入淮河。此特指徐州汴、泗合流之处。鱼龙:指鱼灯、龙灯。曲折:状水灯排列之形。“低昂”句:作者自注:“是夜,贾客舟中放水灯。”低昂,状水灯上下波动。赴节,按音乐节拍。歌板,即拍板,一种乐器。歌唱时用以打拍子,故名。青荧:青光闪映貌。此指水灯之光。灭没:烛光熄灭。山前:一作“前山”。浪飐(zhǎn)风回:浪打风吹使灯笼颤动。飐,《说文解字》:“飐,风吹浪动也。”岂复坚:哪里还能坚固。咽咽:呜咽哀切之声。寒螀(jiāng):古书上说的一种蝉。《尔雅·释虫》:“蜺,寒蜩。”郭璞注:“寒螀也。似蝉而小,青赤。”鸣:一作“啼”。“窗下”句:作者自注:“近有一孙,名楚老。”楚老即苏箪,苏迈之子。咿哑,象声词,小儿学语或低哭声。南都从事:指苏辙。从事,古官名。汉代州刺史之佐吏如别驾、治中、主簿、功曹等,均称从事史。又有郡国从事史,每郡一人,主管文书等。时苏辙为南京签判,与古从事相当。莫羞贫:不要因贫而羞。苏辙原诗有“南都从事老更贫,羞见青天月照人”之句,故作者以此宽慰他。“明朝”句:化用唐武元衡《夏夜作》:“无因驻清景,日出事还生。”怳(huǎng)然:同“恍然”,好像,仿佛。瑶台客:神仙。瑶台,神话传说中神仙所居之地。东晋王嘉《拾遗记·昆仑山》:“傍有瑶台十二,各广千步,皆五色玉为台基。”
简短诗意赏析
开篇写明月未出和初出之景,瑞光生白毫,银阙涌苍穹,云散如崩涛,并想象用银河水洗天公眸子。接下去写星宿、水灯、寒螀、露草等,营造出一片澄明之境,渗透着对景怀人之情。诗人极写中秋明月之美和他人的欢乐,更衬托出自己悲凉的心情和寂寞的处境。之后又安慰鼓励对方,突出手足之深情。全篇单行直贯而下,想象奇丽,比喻新警,诗句流丽婉转,唱叹有致,令人吟诵不已。
作者简介
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户建华自行上传发布关于» 苏轼《中秋见月和子由》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:建华;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143438.html