当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

《满江红·和郭生同志》原文出处译文及注释

用户:巍奕 时间:2024-11-15 阅读: 我要投稿
《满江红·和郭生同志》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文: 《满江红·和郭生同志》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《满江红·和郭生同志》原文
《满江红·和郭生同志》

小小寰球,有几个苍蝇碰壁。嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。正西风落叶下长安,飞鸣镝。多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。要扫除一切害人虫,全无敌。
《满江红·和郭生同志》译文
小小的地球上,有那么几个国家,像几只碰壁的苍蝇一样嗡嗡叫唤,貌似声色俱厉,又像哭泣声一样。这些国家好比那大槐树下的蚂蚁一样吹嘘自己的国家有多强大,却不知道他们的所做所为,就像蚍蜉撼大树一样可笑!我们吹响冲锋的号角,要像秋风扫落叶一样席卷他们。多少人世间的事都是急忙忙地匆匆而过,天地不断旋转,光阴紧迫。要等一万年后才等来胜利,实在是太久,我们要抓紧时间,力求主动,只争朝夕。当今的世界上,四海翻腾,风云变幻,五洲震荡,形势诡谲。我们要消灭所有危害人类的败类,还世界一个太平。
《满江红·和郭生同志》的注释
满江红:词牌名,又名《上江虹》《念良游》《伤春曲》。唐人小说《冥音录》载曲名《上江虹》,后更名《满江红》。宋以来始填此词调。郭生:1892年11月16日生于四川省乐山县铜河沙湾,毕业于日本九州帝国大学,现代文学家、历史学家、新诗奠基人之一。寰(huán)球:这里指地球。蚂蚁缘槐:唐李公佐《南柯太守传》,有个叫淳于棼的人,一天喝醉,梦见自己在“大槐安国”当了驸马,做了南柯郡太守,醒来才知是梦。后来他在屋后发现一个白蚂蚁穴,还建有王城,原来这就是“大槐安国”。蚍(pí)蜉(fú)撼树:唐韩愈《调张籍》,“蚍蜉撼大树,可笑不自量”。蚍蜉指蚂蚁,在这里指霸权主义国家。鸣镝:响箭,汉时匈奴冒顿单于用来发号施令。朝(zhāo)夕:一早一晚,这里指一天。四海:指全国范围内。
简短诗意赏析
这首词自始至终贯穿着反帝反霸、捍卫马列主义和无产阶级国际主义的思想意志。上片多用典故,对霸权主义者的反华行径予以嘲讽、揭露和鞭撘,笔调冷峻而不乏诙谐。下片则“高吟肺腑走风雷”,融写景、抒情、议论于一炉,热情歌颂风起云涌的世界革命,风格雄浑壮伟。上下片浑然一体,形成大开大合波澜起伏的艺术特点,表现出一种至大至刚的气概之美。
作者简介
(1893年-1976年),字润之,笔名子任。生于湖南湘潭韶山一个农民家庭。我国人民的领袖, 主义者,无产阶级家、战略家和理论家,我国 党、我国 和我国的主要缔造者和领导人,诗人,书法家。曾任我国 军事委员会主任、我国 主任和 会主任、我国中央人民 主任和我国主任。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户巍奕自行上传发布关于» 《满江红·和郭生同志》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:巍奕;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143331.html