当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

《七律·和柳亚子先生》原文出处译文及注释

用户:任梦琪 时间:2024-11-15 阅读: 我要投稿
《七律·和柳亚子先生》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文: 《七律·和柳亚子先生》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《七律·和柳亚子先生》原文
《七律·和柳亚子先生》
饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。
三十一年还旧国,落花时节读华章。
牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。
莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。
《七律·和柳亚子先生》译文
我们在广州品茗畅谈的情景,至今使人不能忘怀,在重庆您向我索诗时正是秋天草木枯黄的时节。历经三十一年的风雨战斗,又回到这旧都,在这落花缤纷的暮春时节有幸读到了您华美的诗篇。你遇到一些不顺心的事,牢骚太多了,要提防有碍身心健康,对一切风光景物要放宽眼界去衡量。不要说北京颐和园昆明湖的水太浅,在这里观赏游鱼要远胜于富春江边钓鱼。
《七律·和柳亚子先生》的注释
饮茶粤海:指柳亚子和 于1925年至1926年间在广州的交往。粤海:广州。索句渝州:指四五年在重庆柳亚子索讨诗作, 书《沁园春·雪》以赠。渝州:重庆。叶正黄:秋天。牢骚:1949年3月28日夜柳亚子作《感事呈毛主任一首》,也就是诗中的“华章”,称要回家乡汾湖隐居。见附诗。长:通“常”。放眼:放宽眼界。昆明池:指北京颐和园昆明湖。昆明湖取名于汉武帝在长安凿的昆明池。富春江:东汉初年,严光不愿出来做官,隐居在浙江富春江边钓鱼。
简短诗意赏析
诗的前四句追叙诗人与柳亚子的三次交往。表达了对柳亚子等倾向革命的爱国知识分子的深切关怀。后四句对柳亚子的牢骚提出开导规劝,并表示殷切的期望。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户任梦琪自行上传发布关于» 《七律·和柳亚子先生》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:任梦琪;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143298.html