当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

管道升《我侬词》原文出处译文及注释

用户:茂彦 时间:2024-11-15 阅读: 我要投稿
管道升《我侬词》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:管道升《我侬词》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《我侬词》原文
《我侬词》
管道升
尔侬我侬,忒煞情多,情多处,热似火。把一块泥,捻一个尔,塑一个我,将咱两个,一齐打破,用水调和。再捻一个尔,再塑一个我。我泥中有尔,尔泥中有我。我与尔生同一个衾,死同一个椁!
《我侬词》译文
你心中有我,我心中有你,如此多情,情到深处,像火焰一样热烈。拿一块泥,捏一个你,捏一个我,将咱俩再一起打破,用水调和。再捏一个你,再捏一个我。我的泥人中有你,你的泥人中有我。我和你活着盖同一床被子,死了用同一口棺材。
《我侬词》的注释
尔:一作“你”。侬(nóng):我。江浙一带称我为侬,对人亦可称为侬。第一个“侬”是“我”,第二个“侬”是“你”。忒(tè):太,过甚。似:一作“如”。捻(niē):同“捏”。尔:一作“你”,下同。齐:一作“起”。椁(guǒ):套在棺材外面的大棺材。
作者简介
管道升(1262—1319)元吴兴人,字仲姬,一字瑶姬。赵孟頫妻。仁宗即位,封吴兴郡夫人,后加封魏国夫人。工词章,画墨竹兰梅,笔意清绝,亦善书。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户茂彦自行上传发布关于» 管道升《我侬词》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:茂彦;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/143251.html