当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

贾岛《送无可上人》原文出处译文及注释

用户:乔佳琳 时间:2024-11-15 阅读: 我要投稿
贾岛《送无可上人》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:贾岛《送无可上人》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《送无可上人》原文
《送无可上人》
贾岛
圭峰霁色新,送此草堂人。
麈尾同离寺,蛩鸣暂别亲。
独行潭底影,数息树边身。
终有烟霞约,天台作近邻。
《送无可上人》译文
雨后初晴,圭峰上蔚蓝天空格外新鲜,我们为草堂寺无可上人送行。在蛩鸣的秋天,他带着麈尾,离开了寺院,暂别了亲人。潭水中倒映着他独行的身影,他多次身倚树边休息。最终他应烟霞之约,把天台山作为近邻。
《送无可上人》的注释
无可:僧人,本姓贾,范阳(今河北涿县)人,贾岛堂弟。诗名与贾岛齐。上人:佛教称具备德智善行的人为上人。圭(guī)峰:山峰名。位于陕西南鄂县东南紫阁峰东,与重云寺相对,其形如圭,故名。下有草堂寺,寺东又有小圭峰。霁(jì)色:雨后天空晴朗的蓝色。草堂:寺名。麈(zhǔ):古书上指鹿一类的动物,其尾可做拂尘。蛩(qióng):蟋蟀。潭底影:潭水中的倒影。.数息:多次休息。树边身:倚在树上的身体。烟霞:云雾之气,也指山水胜景。天台:山名。在浙江省天台县北,为仙霞岭脉之东支。
简短诗意赏析
这首诗是贾岛一时不能践烟霞之约而送别堂弟南游庐山西林寺的赠别之作。该诗以优美的言语描写了诗人在秋雨初晴之际,送别从弟无可禅师时的情景,表达了诗人对从弟的赠别之情,同时也用离别凸显出了诗人自己的孤独之感。全诗层次分明,语言清新质朴,情真意切。
作者简介
贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户乔佳琳自行上传发布关于» 贾岛《送无可上人》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:乔佳琳;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142983.html