当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

刘细君《悲愁歌》原文出处译文及注释

用户:弘量 时间:2024-11-15 阅读: 我要投稿
刘细君《悲愁歌》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:刘细君《悲愁歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《悲愁歌》原文
《悲愁歌》
刘细君
吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。
穹庐为室兮旃为墙,以肉为食兮酪为浆。
居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。
《悲愁歌》译文
大汉王朝把我远嫁,从此和家人天各一方;将我的终身寄于异国他乡的乌孙国王。居住在以毛毡为墙的帐篷里,以肉为食,饮辛酪。住在这里常常想念家乡,心里十分痛苦,我愿化作黄鹄啊,回我的故乡!
《悲愁歌》的注释
乌孙:汉代时西域国名,在今新疆温宿以北、伊宁以南一带。穹庐:游牧民族居住的帐篷。旃(zhān):同“毡”。黄鹄(hú):即天鹅。
简短诗意赏析
此诗以第一人称的自诉,表现了公主远嫁异国、思念故土的孤独和忧伤。诗中突出了中原与西域在食宿、文化方面的巨大差异,以化为黄鹄归家的想象与事实上的不可能构成强烈的矛盾冲突,加重了诗歌的悲剧气氛,意蕴深广,耐人寻味。
作者简介
刘细君(公元前121—101!),西汉江都王刘建之女,汉武帝刘彻的侄孙女,史称其为“江都公主”。刘细君是一位美貌多才的女子,她能诗善文,并且精通音律,能诗能歌,善弹琵琶。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户弘量自行上传发布关于» 刘细君《悲愁歌》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:弘量;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142982.html