《浣溪沙·浅画香膏拂紫绵》原文
《浣溪沙·浅画香膏拂紫绵》
陈克
浅画香膏拂紫绵。牡丹花重翠云偏。手挼梅子并郎肩。
病起心情终是怯,困来模样不禁怜。旋移针线小窗前。
《浣溪沙·浅画香膏拂紫绵》译文
画着浅浅的眉毛,脸上敷着海棠色的胭脂,那戴在发间的牡丹花重的快要把发髻压偏。捻梅浅尝,与你肩并肩同行。大病初愈心情总是郁闷难解,身体疲乏无力,精神困顿无法出门。只能移步在小窗下慢慢的做着针线。
《浣溪沙·浅画香膏拂紫绵》的注释
香膏:芳香的脂膏。紫绵:是指西府海棠。宋朝人用“紫绵”色来形容它,白晕紫粉,绵柔静雅,让人见而忘俗。 诗词里常用“紫绵”来形容胭脂的颜色。翠云:形容女人头髮乌黑浓密。挼:同“挪”揉搓。病起:病愈。不禁:抑制不住,不由自主。旋移:缓缓。
作者简介
陈克(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户付笑薇自行上传发布关于» 陈克《浣溪沙·浅画香膏拂紫绵》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:付笑薇;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142954.html