当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

李白《赠新平少年》原文出处译文及注释

用户:浩涆 时间:2024-11-15 阅读: 我要投稿
李白《赠新平少年》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:李白《赠新平少年》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《赠新平少年》原文
《赠新平少年》
李白
韩信在淮阴,少年相欺凌。
屈体若无骨,壮心有所凭。
一遭龙颜君,啸咤从此兴。
千金答漂母,万古共嗟称。
而我竟何为?寒苦坐相仍。
长风入短袂,内手如怀冰。
故友不相恤,新交宁见矜?
摧残槛中虎,羁绁韝上鹰。
何时腾风云,搏击申所能?
《赠新平少年》译文
韩信在淮阴的时候,有市井少年欺凌他。他屈体而就,形若无骨,而其胸中却怀有雄心壮志。他一遇上汉高祖这样的真龙天子后,从此叱咤风云。后来对在淮阴接济过他的漂母报以千金,获得了被人称赞的千古美名。而我今天如何呢?苦寒相仍,坐立不宁。长风带着寒气吹入了短袖,袖手取暖却手冷如冰。故友不相体恤帮助,而新交不予怜悯同情。就像老虎被囚在笼子里,雄鹰被拴在臂驾上。何时才能高飞入云,长天搏击,一申所能呢?
《赠新平少年》的注释
新平:原邠州,天宝元年(742)改为新平郡,治所在新平县,即今陕西彬县。《旧唐书·地理志》:“关内道邠州,开元十三年改豳为邠,天宝元年改为新平郡。““韩信”二句:据《史记·淮阴侯列传》,韩信少年时贫困。曾在淮水边向漂母乞食,曾受淮阴市井中少年胯下之辱。屈体:犹屈膝。指屈服、投降。遭:遇也。龙颜君:指汉高祖刘邦。《史记·高祖本纪》:高祖为人隆准而龙颜。啸咤(zhà):叱咤风云。“千金”句:《史记·淮阴侯列传》说,韩信封楚王后,将从前在淮水畔接济过他的漂母找来,予以千金作为报答。相仍:相续。短袂(mèi):短袖。内手:将手纳人袖中取暖。一作“两手”。内,同“纳”。相恤(xù):相互体贴怜恤。恤,救济。见矜(jīn):怜悯。羁(jī)绁(xiè):用绳子拴住。韝(gōu):臂上架鹰的皮套袖。鲍照《乐府》:“昔如韝上鹰。”刘良注:“韝,以皮蔽手而臂鹰也。”搏击:冲击长空或迎向风浪。
简短诗意赏析
此诗反映了李白新交旧友不予帮助,自己生活困顿、仕途不遇的艰难情景,以及希图摆脱困境的愿望。全诗咏史言志,赋物抒情,充分显示出作者对光明前途的执着追求以及对暂时困难的乐观主义精神。
作者简介
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户浩涆自行上传发布关于» 李白《赠新平少年》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:浩涆;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142925.html