当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

张子容《春江花月夜二首》原文出处译文及注释

用户:任依林 时间:2024-11-13 阅读: 我要投稿
张子容《春江花月夜二首》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:张子容《春江花月夜二首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《春江花月夜二首》原文
《春江花月夜二首》
张子容
林花发岸口,气色动江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣纱人。
交甫怜瑶珮,仙妃难重期。
沉沉绿江晚,惆怅碧云姿。
初逢花上月,言是弄珠时。
《春江花月夜二首》译文
江边两岸花开艳丽、草木繁盛,江面春色动人一派生机勃勃。明月倒映江中,随着那波光粼粼的江面轻轻晃动,那逝去的时光仿如春天盛开的百花般短暂。月光皎皎,将石潭映照的格外清晰明亮,水边的浣纱人正在一刻不停的忙碌。交甫看着昔日二位神女相赠的瑶珮,感叹那般美好的时候一去不复返。江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遥望那无边夜色,心中渐渐泛起了愁绪。在那样一个美好的花开月圆之夜,交甫与二位神女相遇。
《春江花月夜二首》的注释
气色:景色;景象。
流光:指如流水般逝去的时光。
分明:明亮。
交甫:即郑交甫。相传他曾於汉皋台下遇到两位神女。见《文选·张衡〈南都赋〉》“游女弄於汉皋之曲”李善注引《韩诗外传》。
瑶珮:美玉制成的佩饰。
仙妃:此指郑交甫所遇江汉二仙女。
碧云:喻远方或天边。多用以表达离情别绪。
作者简介
张子容,襄阳人(今属湖北),又名张五。生卒年均不详,约唐玄宗开元十六年前后在世。先天元年(712)举进士,仕为乐城令,开元中谪为东城尉。又曾官晋陵尉。初,与孟浩然同隐鹿门山,为死生交,诗篇唱答颇多。复值乱离,流寓江表。后竟弃官归旧业以终。子容为诗兴趣高远,为当时文士所称,有诗集传于世。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户任依林自行上传发布关于» 张子容《春江花月夜二首》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:任依林;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142847.html