当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

刘基《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》原文出处译文及注释

用户:弘方 时间:2024-11-13 阅读: 我要投稿
刘基《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:刘基《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》原文
《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》
刘基
鸡鸣风雨潇潇,侧身天地无刘表。啼鹃迸泪,落花飘恨,断魂飞绕。月暗云霄,星沉烟水,角声清袅。问登楼王粲,镜中白发,今宵又添多少。极目乡关何处?渺青山、髻螺低小。几回好梦,随风归去,被渠遮了。宝瑟弦僵,玉笙指冷,冥鸿天杪。但侵阶莎草,满庭绿树,不知昏晓。
《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》译文
风雨萧瑟,鸡声四起,我置身天地竟没有像刘表这样的人才,啼鸣的杜鹃流着泪,落花含着遗憾飘落下来,哀伤柔弱。月亮因天空显得昏暗,星星隐于薄雾,角声飘渺,想问问作《登楼赋》的王粲,镜子中自己的白发,又增添了多少啊。遥望家乡在何处,青山渺茫,山峰矮小,几次美梦,都随着风儿离去了,被山峰遮住,琴瑟的弦僵住了,吹奏玉笙的手指发冷,只能遥望高飞的鸿雁在天边,没阶的莎草和蔽日的庭树,使人难辨晨昏。
《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》的注释
鸡鸣:化用《诗经·风雨》“风雨潇潇,鸡鸣胶胶”。侧身:同“厕身”,即置身。刘表:东汉高平人,字景升,官荆州刺史。当时中原战乱,荆州一隅较为安宁,士民多归之。角:古代军中的一种乐器。王粲:字仲宣,三国时人,曾依刘表。曾作《登楼赋》抒写因怀才不遇而产生的思乡之情。建安七子之一。髻螺:女人头上盘成螺形的发髻。此喻指山峰。冥鸿:高飞的鸿雁。天杪:杪,树木的末梢。天杪,即天边。
简短诗意赏析
此词感时伤事、自抒怀抱。上片用汉末刘表、王粲事,抒写怀才不遇的郁闷;下片抒写乡愁,抒发作者为朝廷命运担忧、为个人前途而苦苦思索的情志。全词以啼鹃、落花、断魂等意象的迭加与组合,托物寄兴,志深笔长,用典贴切,造语典雅,节奏强烈,充分显示了刘基词“沉郁苍凉”的风格。
作者简介
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是我国古代的一位传奇人物,至今在我国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户弘方自行上传发布关于» 刘基《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:弘方;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142774.html