当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

苏洵《九日和韩魏公》原文出处译文及注释

用户:宏胜 时间:2024-11-13 阅读: 我要投稿
苏洵《九日和韩魏公》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:苏洵《九日和韩魏公》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《九日和韩魏公》原文
《九日和韩魏公》
苏洵
晚岁登门最不才,萧 发映金罍。
不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。
佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。
暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。
《九日和韩魏公》译文
不才如我垂久老矣竟忝列先生的门下,金灿灿的酒器映照着我满头萧萧的白发。惭愧呀魏公你如此看重又宴请了我,我在曲台编的那本书消磨了几多年华。多少回重阳节从忧愁中过来的,多少回酒醉中又壮心偶发。此番风雨之夜辗转无眠,起来把新诗一遍一遍地写下。
《九日和韩魏公》的注释
九日:农历九月九日,即重阳节。晚岁:作者时年五十六岁,故称。金罍:泛指酒盏。曲台:指太常寺,掌礼乐郊庙社稷之事。新诗:韩琦新赋的诗,诗中含有久居高位,宾朋满座的富贵之气。
简短诗意赏析
首联为谦恭之辞,登门不才为自谦,华发映罍为颂韩。颔联又延展谦恭之意,意为不堪承受丞相邀人东阁宴饮的盛情,又愧列诸老儒于曲台。颈联言其感谢丞相的惠泽,表明丞相邀饮不但消解了佳节思乡的愁绪,而且激发了自己的“壮心”。尾联延展“壮心”:暮归后,面对寒雨反而兴奋得难以入睡,干什么呢?“自把新诗百遍开”。说写新诗,暗寓业进之意。
作者简介
苏洵(1009年-1066年),北宋文学家,字明允,汉族,眉州眉山(今属四川眉山)人。苏洵与其子苏轼、苏辙合称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”。苏洵长于散文,尤擅政论,议论明畅,笔势雄健,有《嘉祐集》传世。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户宏胜自行上传发布关于» 苏洵《九日和韩魏公》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:宏胜;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142573.html